Слова сами вырвались из моих уст. И, что самое главное, я ничуть не лукавил. Ведь, сегодняшнее затишье ничего не значит. Провинция лишь на слове будет объединенной. Нет, южные и центральные части, так или иначе будут подвластны мне, как только я стану официальным дайме. Но вот о севере я не был настолько уверен…
Девушка легко поняла не досказанное и кивнула головой, будто подчеркивая, что согласна с моими доводами, и лишь затем добавила:
— Имея лишь пять тысяч воинов, и то, не лучших из лучших, тебе удалось за одну военную кампанию покорить целую провинцию. Опомнись, Канске. Еще прежде ни одному полководцу такое не удавалась…
Слыша слова Айкавы, я мог возразить, что земля помнит, куда более великих людей, которые строили целые империи. Но понимая, что о тех людях ей ничего неизвестно, придержал язык за зубами.
А девушка, выждав паузу, продолжила:
— Знаешь, боги могут осерчать, что ты не особо то и доволен, положением дел…
— Не зная тебя, Айкава, я подумал бы, что ты свято веришь в богов, — решил свести всё в шутку.
Но пальцы девушки легли на мои губы, тем самым предотвращая смех в зародыше.
— Не смейся над богами, Канске Харуюки. То, что они дали, они же легко могут отнять, — сказала девушка с серьезными глазами.
Почему то, вся эта ситуация меня сильно забавляла. Но я предпочел не развивать эту тему. Пальцы девушка, тем временем не сразу убрала. И стоя так, мы оба понимали, что со стороны всё могло показаться иначе, постороннему наблюдателю.
Будто опомнившись, Айкава устыдилась и резко отвернулась прочь.
— Ты смотри, сюда даже вассалы Ёрицуны приехали, — указал на знамя клана Мицуги, видневшиеся внизу. Впрочем, сказано это было лишь для того, чтобы между нами не образовалась неловкая тишина.
— Тебе разве не сообщили, что в церемонии будет участвовать сам Ёрицуна? — спросила Айкава.
Едва справившись с собой, мне удалось произнести:
— Зачем его позвали?
— Как же? Ведь он тебе еще не дал клятву и не стал твоим вассалом.
Видя, и опережая мои следующие вопросы, девушка быстро сказала:
— Давать клятву, когда ты без рода и клана, одно, и совсем другое, когда ты полноценный князь, Канске. К тому же, увидев на церемонии, как сам Мицуги Ёрицуна простирается перед тобой ниц, многие кланы признают твою абсолютную власть…
Говоря это, глаза девушки выражали что-то такое, что прежде я за ней не наблюдал. Видя этот блеск, я сразу же понял, что власть, в какой-то мере, нравилась ей, Айкаве…
Но в целом, я признавал, что Айкава была права. Ведь тем самым мы не только покажем нашу силу и власть, но и проверим самого Ёрицуны, на лояльность.
— Вот держи, — девушка протянула ко мне свиток, на котором были видны золотые узоры.
Пока я пробегался взглядом по открытому свитку, Айкава вкратце поясняла:
— Здесь сказано, что император поздравляет тебя с успехом. А так же, что он выражает особое доверие…
Говоря это, Айкава стала рядом так, что я уловил её горячее дыхание и аромат её волос.
— Благодаря вниманию самого императора, о твоих успехах узнало все Киото. В столице то и дело, обсуждают твои подвиги…
Слыша её слова, я понимал, что она не так проста. Девушка, играя со мной, преследовала свои цели. К тому же, я не сомневаюсь, что информация обо мне была подана так, что могло показаться, будто я был фаворитом императорского дома…
Не знаю, в чем тут было дело, толи в долгом воздержании, или в естественном красоте девушке, но, так или иначе, в этом момент она была мне желанна. К счастью для меня, наигранный кашель Хендо развеял чары.
— Господин, все собрались в зале…
Сказав это, Хендо предпочел удалиться.
Следуя за Айкавой по коридорам замка, я гадал, кем была девушка. В то, что она была простой служанкой, верилось с трудом. Поймав себя на мысли, что она могла быть любовницей самого императора, я невольно сжал кулаки.
Уловив свое отношение к этой мысли, списал всё на то, что меня просто бесило, что какой-то старик, хоть и император, мог глумиться над беззащитными девушками.
Сёдзе зала открылось и я сделал шаг, тем самым переключая внимание и не раздумывая над вопросом, кем была Айкава, не углубляясь в размышления, что же я испытывал к ней?..
— Приветствуем нашего князя и дайме провинции Хида, — объявил Кирихара звучным басом.
Заняв свое место, я как то сразу же стушевался. Все взоры были устремлены на меня, к тому же, в зале в основном были лица, не замеченные прежде мной.
Пока я думал, что здесь собрались все видные деятели провинции, Кирихара не терял времени даром.
— Сегодня, я признаю Канске Харуюки своим сыном и отдаю ему бразды правления над кланом Ямамото.
Пока слушатели переваривали его слова, к старику быстро подошла Айкава и протянула свиток, который я ей вернул.
— Внимание, указ от самого императора. Император Го-Нара возлагает на Канске Ямамото Харуюки надежды, и объявляет его законным дайме провинции Хида. Сегодня мы собрались здесь, чтобы дать клятву нашему дайме в вассалитете…