— Будем из неё готовить куноичи. Нам нежелательно, чтобы другие узнавали её в лицо.
Лицо Нобуцуны выражало понимание. В отличие от Рен, она знала кто такие куноичи.
Специфика работы куноичи была более тонкой, если сравнивать с другими шиноби. Ради добычи информации из стана врага, шиноби посылали красивых куноичи к врагу. Красавицы, охмурив нужных офицеров и порой генералов, коротали с ними вечера…
Но справедливости ради нужно заметить, что не каждая куноичи проходила через постель нужных нам людей. Часто они брали роль связных в том или ином деле.
— И я больше не потерплю неуважения между вами. Вам понятно?
Услышав утвердительные ответы, я спросил у своей ученицы:
— Что там намечается в резиденции, ты, случаем, не в курсе?
— Говорят, что лорд согласилась отправить Нобукаду в стан к Ходзе…
Это, конечно, было ожидаемо, но всё равно выбило меня из колеи.
— Мастер, Вы не сможете повлиять на Харуну? Ведь Нобукада хотел поучаствовать в войнах…
Мда, Нобуцуна была самураем до мозга костей.
— Боюсь, наступление весны лишь ускорит принятие решения в этом деле. С приходом тепла опять начнутся военные действия, и нам снова придется готовиться, — тяжело вздохнул на последнем слове.
— Хозяин, если мне дозволено будет спросить… Вы против войны?
Нобуцуна удивленно уставилась на Рен, но я, в свою очередь, понимал, что девушка витала в заблуждениях относительно меня. Небось, она составила образ по услышанном обо мне.
— Скажи, Рен, ты хочешь участвовать в войне? Хочешь испытать тягости войны и пролить кровь: как кровь врагов, так и свою?
— Н-нет…
Девушка ответила чуть заикаясь. Видно, вложенные в слова эмоции напугали её.
— Тогда с какой стати я должен с нетерпением ожидать войны и битвы?
Внезапный голос слуг оборвал нашу беседу. Харуна отправила вестника, срочно требуя моего присутствия в резиденции.
Уже хоть и вечерело, но я не удивился такой поспешности. Выходя из зала, услышал, как Нобуцуна бросила Рен с легкой веселостью в голосе:
— Ты, наверное, не ожидала, что «кровожадный последователь Хатимана» будет столь миролюбивым…
На этой ноте я закрыл сёдзи и не услышал, что же ответила Рен.
Город Киёсу, что находится на севере провинции Овари, поражал своими масштабами. Дома и резиденции кланов были тесно сплетены улицами города.
Обозревая Киёсу, который только недавно отдался на милость Оде Нобуне без пролития крови, лорд клана Ода решила для себя сделать его центром клана. В отличие от Ковотари, где в данный момент находилась главная резиденция клана, у города Киёси была обширная территория, еще незанятая людьми…
— Обезьяна, ты был прав…
Находясь на смотровой башне, Нобуна с легкостью смогла увидеть укрепленные и менее защищенные части города. Ёсихару, что стоял рядом, выглядел довольным.
Его положение в клане было довольно шатким. Ведь для всех остальных он был выходцем из низов, полностью зависящий от прихоти Нобуны.
Бросив быстрый взгляд на парня, девушка с какой-то отстраненностью посмотрела в сторону резиденции.
Припоминая последние события, Нобуна поняла, что парень всяческий избегал ненужного кровопролития. Впрочем, девушка приписала это тому, что Ёсихару всё же не был самураем.
— Обезьяна, мои сандалии…
В покорении города Киёсу хоть и была заслуга парня, Нобуна не желала показывать это остальным. Она пока затруднялась сказать о характере Ёсихары и поэтому дала ему смешное и в то же время унизительное поручение. Парень был ответственным за сандалии лорда.
Окружение Нобуны язвили по этому поводу над Ёсихарой, но парень не проявлял негодования, принимая всё как-то смиренно.
Смотря, как Ёсихару присел на колени и начал надевать сандалий, Нобуна почувствовала легкий укол совести.
— Что ты думаешь, если оставшуюся ветвь Ямато-но-ками я отдам своему братику, Нобуюки? — спросила девушка, поменяв обувь.
— Но разве в этом случае не возрастет ли вероятность, что Нобуюки снова решится на мятеж?
Глаза парня выражали неподдельную заботу, которую прежде Нобуна не замечала у других своих вассалов.
— Будем считать, что это своего рода испытание в верности для Нобуюки…
Нобуна не стала открывать, что её мятеж вполне устраивал. В этом случае она могла избавиться не только от Нобуюки, но и от Ямато-но-ками…
Видимо, Ёсихару уловил мысли Нобуны и, почувствовав это, девушке пришлось поменять тему:
— Скажи, Ёсихару. Почему ты не горишь желанием разболтать всё, что знаешь о моем будущем?
Девушке это действительно было интересно. Ведь другой на его месте давно открыл бы всё, чтобы хорошенько выслужиться. Однако, Нобуна, в свою очередь, не хотела узнавать о будущем. И дело было не только в том, что она испытывала легкий трепет. Просто Нобуна понимала, что, зная события, она будет действовать узко, строго отталкиваясь от слов Ёсихары. В этом кроилась огромная опасность…
— Видите ли… Пока всё идет как надо, однако я не могу сказать, что всё и впредь будет идти согласно моим знаниям. К тому же, я бы сказал, что это всё же альтернативная реальность.