Читаем Путь разведчика полностью

— Совершенно верно, — серьезно согласилась Эллиана. Йолан быстро посмотрела на нее, а потом опустила голову.

— Честно, пилот, мы с Сед Риком благодарны вам за вашу… рекомендацию мастеру дэа-Корту. Мы искали работу, но никто не хотел нас брать…

Она посмотрела на своего товарища, который сразу же продолжил их речь:

— А еще мы благодарны лисолицему… то есть вашему напарнику — за ужин. Мы не хотим, чтобы он тратился на…

Эллиана нахмурилась, и паренек испуганно замолчал. Она вздохнула, пытаясь подавить обиду за Даава. Лисолицый, надо же! Она помахала рукой, призывая к молчанию.

— Вы можете назвать его по его рангу: он капитан, — объявила она с неожиданной для себя самой строгостью.

Йолан весело скосила глаза.

— Капитан Лис, — сообщила она своему спутнику вполголоса.

Эллиана повернулась к ней, но не успела она произнести слова выволочки, которые уже вертелись у нее на языке, как голос подал Жон дэа-Корт.

— Если уж на то пошло, — сказал он, бесстрастно глядя на пиратов поверх своей кружки, — то капитан Разведки Лис.

— Разведчик! — Паренек сгорбился и рассмеялся — отрывисто и резко. — Из всех лохов выбрать разведчика и саму Кэйлон! Везет нам, Йолан!

— Похоже, что так, — смущенно согласилась она и снова перевела взгляд на Эллиану.— Мы не хотели проявить неуважения к капитану, пилот. Просто мы не знали, как его называть, правда, Сед Рик?

— Конечно! — с готовностью подхватил он. — Мы будем хорошо о нем говорить, пилот. Вам не придется краснеть из-за того, что вы с нами знакомы!

— Хорошо, — отозвалась Эллиана, немного помолчав. — Мастер дэа-Корт говорит, что вы можете работать у него до тех пор… до тех пор, пока у него не закончится такая работа, которую вы можете выполнять. Я рассчитываю, что вы будете вести себя с честью и честно работать за честную плату. Если мастер дэа-Корт решит, что вас необходимо выгнать, на снисхождение можете не надеяться.

— Нет, пилот, — отозвался паренек с низким поклоном.

— Да, пилот, — сказала девица, кланяясь столь же низко.

Эллиана посмотрела поверх их склоненных голов на Жона, который привалился к столу, неспешно попивая чай. Он ухмыльнулся, и пальцы одной руки сложили слово «бинджали».

<p>Глава двадцать четвертая</p>

Не упускайте из виду действия, предпринятые от вашего имени…

Из Лиадийского Кодекса достойного поведения

Четырех часов и прохладного душа совершенно не хватило на то, чтобы восстановить равновесие духа. Облачившись в халат и распустив влажные волосы по плечам, Даав налил себе бокал утреннего вина и прошлепал в свой личный кабинет.

Едва он переступил порог своей довольно захламленной комнаты, как зазвучал сигнал комма.

Номер личной линии связи Даава знали шесть человек: Эр Том, Клонактер-Мьюлин, лейтенант-разведчик Олвен сел-Иприт (его прежняя возлюбленная и бывшая напарница, которой сейчас на планете не было), Фрад Джинмер (еще один напарник), Фер Ган пен-Алдра (его отец, которого тоже не было на планете) — и Эллиана Кэйлон.

Сигнал зазвучал снова. Даав пересек комнату и нажал кнопку связи еще до того, как нота отзвучала.

— Да?

Лицо Эр Тома было серьезным — даже для Эр Тома. Наклон головы был сугубо официальным.

— Делм оповещен о том, что йос-Галан намеревается свести счеты с Кланом Сайкен за нанесенное оскорбление.

Счеты… Даав присел на подлокотник кресла, вглядываясь в глаза Эр Тома. Он прочел в его взгляде гнев, решимость, тревогу — и полное отсутствие боли. Значит, Энн и ребенок в безопасности.

— Делм слышит, — отозвался он.

Высокий лиадийский обжег язык льдом. Он вопросительно взмахнул рукой и перешел на низкий лиадийский.

— Что случилось, милый?

Эр Том глубоко вздохнул.

— Делм Сайкен сочла возможным повернуться спиной к Тоделми йос-Галан на публичном завтраке сегодня утром. — Он немного помолчал. — Ты еще не слышал?

— Я только что встал, — ответил Даав, протягивая руку к клавиатуре. — Ты же знаешь, какой я соня.

Нажав три клавиши, он вошел в домашний компьютер и вызвал свою почту.

— Ой-ой-ой. Письмо с извинениями от Иксина. Извинения от Асты. Письмо от леди йо-Ланна с обещанием вычеркнуть Сайкен из списка тех, кого она у себя принимает…

Он перевел взгляд на Эр Тома, который все так же серьезно смотрел на него с экрана комма.

— Вот уже хороший результат из происшедшего. Леди йо-Ланна так любит вычеркивать людей из списка своих приглашенных!

Эр Том не улыбнулся.

— Ты прав. Господин дэа-Гаусс получил распоряжение продать все акции предприятий Сайкена, которые имеют йос-Галаны. Если нужно, то с убытком — и шумно. Письма о разрыве контрактов отправлены в отношении всех договоров йос-Галанов с Кланом Сайкен. Господин дэа-Гаусс сообщил мне, что он также продаст свои собственные акции предприятий Сайкена.

— Ха!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиад

Конфликт чести
Конфликт чести

Перед вами — Вселенная, отданная «на откуп» четырем расам — первыми проложившим путь в межзвездные просторы.Люди — дети Земли, рассеянные по бессчетным системам…Лиадены — инопланетяне, настолько похожие на людей, что даже способны иметь общее с ними потомство…Те, кого и земляне, и лиадены называют Черепахами, — мудрые, расчетливые и могущественные негуманоиды…И наконец — ИКСТРАНГИ. Раса космических пиратов, недоступная контакту, признающая лишь один закон — «Ограбь и убей!».История начинается!История земной женщины, объявленной преступницей на родной планете — и вынужденной теперь работать на полулегальный «торговый флот».История лиаденского искателя приключений, авантюриста и защитника справедливости…История борьбы и опасности, предательства и благородства.История, которая не оставит равнодушным ни одного НАСТОЯЩЕГО ПОКЛОННИКА ФАНТАСТИКИ!

Стив Миллер , Шарон Ли

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги