Читаем Путь прилива полностью

— Скоро твоя, очередь, — сказал Андерхилл.

— Не так уж и скоро, — отмахнулась Гого. — Знаешь, а с тобой легко говорить.

— Спасибо. — Андерхилл внимательно всмотрелся в ее лицо. — А ведь тебя и вправду что-то беспокоит, только что именно?

Того опустила глаза, провела пальцем по рифленой рукоятке пневматического пистолета, сжала ее, отпустила.

— Я боюсь, что это не будет так здорово, как рассказывают. В смысле, теперь, когда они изменили форму.

— Так ты что, ни разу еще не пробовала?

— Я боялась.

— Попробуй, ухмыльнулся Андерхилл. — Не пожалеешь.

Того немного помедлила, кивнула.

И снова кадры подводной жизни. Оборотни то выскакивали на поверхность, поднимая фонтаны брызг, то ныряли, чтобы ухватить зазевавшуюся креветку и перемолоть ее бритвенно-острыми зубами. Восприятие чиновника ограничивалось изображением на маленьком экране и звуком из паршивеньких динамиков, но даже его захватил бескрайний восторг этих существ.

О-о! — хрипло протянула Гого. Темно-карие, миндалевидные глаза расширились. — О-о!

Гогетта мыла посуду. Дверь распахнулась, и в комнату влетела Мариво в мокром от дождя плаще, с огромной охапкой цветов.

— У вас мало времени, — сказала она чиновнику, расставляя цветы по вазам, — так что мы вырезали несколько часов и перейдем прямо к Приливу.

Океан ревел. Чуть не вся команда «Атлантиды» высыпала на палубу и столпилась у правого борта. Посмотреть было на что — вода вздыбилась огромным горбом, словно планете надоел старый горизонт и она решила обзавестись другим, повыше. «Атлантида» чуть накренилась и замерла в ожидании, уже подхваченная краем полярного цунами. Сутки назад где-то там, далеко на севере, в океан выплеснулась чудовищная масса растаявшей полярной шапки; огромный корабль шел вверх, легко и плавно, словно игрушка в ладони великана.

Новая последовательность крупных планов — расширенные глаза, напряженные лица. Люди застыли в благоговейном ужасе.

— А как они отсюда выберутся? — Сам того не желая, чиновник заразился волнением давно умерших персонажей давно окончившегося спектакля. — Они что, не хотят спастись?

— Конечно, нет.

— Так что же, они хотят умереть?

— Конечно, нет.

Изображение задрожало, слегка поплыло, а затем человеческая плоть превратилась в металл. Некий фокусник трансформировал «Атлантиду» в кошмарный корабль мертвецов. В «Летучего голландца» со штатной командой из скелетов — и с атомными двигателями.

— Двойников изобрели на Миранде, — гордо сообщила Мариво. — Мы это сделали первыми.

Скелеты снова оделись плотью.

Над морем повисло тяжелое, гнетущее спокойствие. Зеркальная, без единой морщинки поверхность воды натянулась до предела; чудовищный вал закрыл полнеба — и все еще продолжал расти. Штиль закончился, подул резкий, пронзительный ветер.

Еще несколько томительных, звенящих от напряжения минут, и вал подкатился под «Атлантиду», вскинул ее на свой гребень; следом за валом двигалась сплошная, от горизонта до горизонта, стена белой, безумной ярости — полосовой шквал. Члены экипажа стали инстинктивно двигаться друг к другу, сбиваться в маленькие кучки.

Глаза Гого возбужденно сверкали. Она закусила губу, откинула с лица прядь растрепавшейся косички, решительно шагнула к Андерхиллу, попыталась его обнять.

Андерхилл резко отстранился. Брезгливый взгляд тралмастера говорил красноречивее всяких слов:

— Ты всего лишь женщина.

Шквал ударил «Атлантиду» в борт, палуба наклонилась, а затем и вовсе исчезла с экрана.

Мариво мечтательно вздохнула, Гогетта сжала руку сестры, отпустила и стала хлопать в ладоши. Мариво последовала ее примеру.

В какой-то там далекой студии актеры поднялись с потертых кожаных кушеток и раскланялись.

Лицо Мариво стало холодной, бесстрастной маской. Дом, сестра, камин — все это заплыло дымкой, растворилось.

— Первые трупы выкинуло на берег через неделю.

Что?

— С радиационными ожогами. Мы думали, что понимаем туземцев, — и ошиблись. Мы не знали, что трансформация затрагивает химизм их мозга. А может — просто психологию. Так или иначе, но предупредительные сигналы, отгонявшие их от передатчиков, не подействовали. Туземцы жались к башням, и не просто к башням, а прямо к реакторам.

Безумие, самоубийство. Возможно, излучение стимулировало их половой инстинкт. Или просто хотели погреться. Спросить не у кого.

Мариво зажмурилась и всхлипнула.

— И ведь мы ничего не могли сделать — ровно ничего. Грозы, ураганы, — о том, чтобы пробиться к башням, не было и речи. А вот передачи пробивались. И мы не могли их выключить — конструкторам и в голову не пришло, что такое вдруг потребуется. И все время, пока туземцы умирали, передатчики транслировали их мучения на все побережье. Ну и что, казалось бы, страшного, не хочешь — не подключайся. Но это было вроде как сломанный зуб во рту — язык все время его ощущает. Боль притягивает, гипнотизирует, и своя боль, и чужая. Лично я их слушала.

Перейти на страницу:

Похожие книги