Читаем Путь предателя полностью

Все недовольно посмотрели на Сано, который сидел отдельно от других.

— Надеюсь найти убийцу в течение двух дней, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал убедительно. Если Сано не восстановит репутацию среди чиновничества Нагасаки, то пострадает расследование. А провал уничтожит его карьеру вместе с городом. Сано быстро изложил основное содержание бесед с Пеон, Урабэ и настоятелем Лю Юнем.

Губернатор Нагаи нахмурился:

— Вы хотите приписать это убийство японским подданным?

— У них есть мотив, возможность осуществить преступление, и они имеют больший доступ к оружию, чем другие подозреваемые, — отозвался Сано.

Присутствующие обменялись странными взглядами, атмосфера в комнате изменилась. Сано ощутил, что тишина давит ему на уши, как при приближении бури.

— Да. Хорошо, — ответил губернатор Нагаи. — Полагаю, что, спеша обвинить своих соотечественников, вы не забудете про варваров на Дэсиме. В противном случае вас могут ожидать худшие последствия, чем поверхностная рана от стрелы.

Об этом Сано не упоминал.

— Кто рассказал вам о нападении? — спросил он.

Нагаи коротко улыбнулся:

— У меня есть источники информации.

Либо шпионская сеть Нагасаки очень эффективна, либо Нагая получал сведения другими путями.

— Я не забыл про Дэсиму, — добавил Сано и сделал ударение на последнем слове, желая показать им, что имеет в виду не только голландцев. — Нападение свидетельствует о том, что там не все в порядке. Там есть нечто такое, к чему кто-то не хочет подпустить меня.

Когда он рассказывал о том, как преследовал огни, его слова растворялись в мертвой тишине. Потом голос подал ёрики Ота:

— Вас подстрелили, когда вы преследовали призраков? Ха-ха! Видимо, вы испугали какого-нибудь пьяницу, и он, решив, что призрак вы, выстрелил в вас.

Его смех звучал искусственно, но все присутствующие присоединились к нему.

— Думайте что хотите, — ледяным тоном бросил Сано, — но я намерен добраться до правды относительно Дэсимы. Сделав это, я найду убийцу Яна Спаена. И полагаю, что в ваших интересах поддержать мои усилия.

— Конечно, сёсакан-сама, — примирительно отозвался губернатор Нагаи. — Мы должны ради спасения города работать вместе.

— Я рад, что мы хоть о чем-то договорились.

Однако Сано задумался, хотят ли вообще нагасакские власти поймать убийцу Яна Спаена, или же у них есть причина мешать расследованию. Не они ли организовали покушение на его жизнь? Если да, то почему? Потому что так приказал канцлер Янагисава?

Теперь Сано надеялся, что продвижение по христианской версии убийства приведет его к истине; а он должен установить ее, несмотря на опасность.

* * *

Тюрьма Нагасаки представляла собой комплекс зданий с черепичными крышами на разных уровнях покрытого террасами склона на краю города. В окружавших ее каменных стенах были сторожевые вышки. В прилегающих кварталах полуразвалившиеся лачуги теснились вдоль узких переулков, по которым сновали люди в лохмотьях, а по сторонам плескалась зловонная жижа в открытых сточных канавах. Тюрьмы были местами смерти и скверны, куда никто не забредал по своей воле. Только бедняки, не имевшие лучшего места, жили по соседству.

Сано, спешившись у обитых железом ворот тюрьмы, огляделся и увидел знакомую фигуру: толстого стражника из своего особняка. То, что стражник оказался здесь, могло быть простым совпадением, но Сано решил, что тот шпионит за ним.

Или ждет удобного случая, чтобы убить его?

— Я хочу видеть чиновника, который отвечает за искоренение христианства в Нагасаки, — сказал Сано охраннику у ворот.

— Это главный гонитель Данносин Мурасигэ. Я провожу вас к нему.

Привязав коня у ворот, Сано прошел за сопровождающим в просторное охраняемое место, где стражники прохаживались по земляным дорожкам между строениями, на стенах которых потрескалась штукатурка. Из крошечных зарешеченных окон доносились крики и стоны. Стражник ввел Сано по проходам, по ведущим наверх каменным ступеням, через другие ворота к самой верхней площадке тюрьмы. Здесь аккуратные свежепобеленные казармы с архитектурными деталями и решетками из темного дерева образовывали небольшой дворик. Сопровождающий Сано провел его в самое большое строение, в комнату, где коленопреклоненные самураи рядами стояли перед возвышением. На возвышении находился низкий столик, а за ним сидел главный гонитель Данносин.

У Данносина, плотного человека средних лет, было бледное лицо, казавшаяся влажной кожа и мягкая вялость человека, привыкшего к богатой пище и забывшего о физических упражнениях. Глаза превратились в щелки, заплывшие жиром; двойной подбородок выглядел как толстый воротник. Углы губ, полных и очень красных, были приподняты в постоянной усмешке. Одетый в кимоно из кремового блестящего шелка с рисунком из лиловатых ирисов, он походил на ленивого чинушу. Однако властные манеры Данносина заставляли собравшихся ощущать атмосферу военной дисциплины.

Перейти на страницу:

Похожие книги