– Не печалься, Синдиэль, – искренне попросила она. – Я возродила его к жизни и надеюсь увидеть, как он вернется во смерть, ибо разве не таков цикл жизни? Рождение и смерть? Твоя роль в этом окончена, ты должен спастись, пока еще можешь.
– Ты хочешь попытаться убить его? – с удивлением спросил Синдиэль.
– Я не знаю, как. Его сила – в доминировании и разрушении, моя сила – в пестовании всего, что растет. Но жизнь найдет способ закончиться смертью, как это происходит всегда, и когда она завершится, я буду там, чтобы оплакать его уход и спеть о надежде на более счастливое возрождение.
– Мне дали это в качестве подарка, – Синдиэль окончательно пришел к решению, – но я думаю, что на самом деле это предназначалось тебе.
Он снял с запястья поцелуй арлекина и положил его на край кровати.
– Надавишь самой узкой частью на цель, а оружие сделает все остальное.
Ларайин посмотрела на удлиненный черный ромб, но не прикоснулась к нему.
– Это им ты убил стражника? – наконец спросила она.
– Да. Ты пыталась натравить его на меня?
– Нет. Он так страдал, что я запела, чтобы облегчить его муки. Когда я почувствовала, что сюда приближается некто, имеющий цель, я перестала петь в надежде, что его убьют из милосердия, – миропевица нежно улыбнулась Синдиэлю. – И ты это сделал. Прости, что он причинил тебе боль.
– Должен ли я избавить от мук и тебя? – тихо спросил он.
– Нет! Моя смерть теперь не разрешит то, что уже началось. Я пройду этот путь до конца, каким бы горьким он не был.
Синдиэль отвел взгляд и долгое время просидел в безмолвии. Он нашел в себе смелость посмотреть ей в глаза, только когда его собственный взгляд помутился от слез.
– Как ты можешь простить меня после того, что я сделал?
Ларайин долго молчала, прежде чем ответить.
– Ты знаешь, что я не могу простить тебя, Синдиэль. Ты – единственный, кто может это сделать.
Но Синдиэль, растративший последние капли отваги, уже исчез.
Часть 17. ТРИУМФАЛЬНЫЙ БАНКЕТ (ОБЕЩАНИЕ ФРЕЙЛИНЫ)
«Не говори дурно об отце Шаимеше, ибо он друг и союзник всем, кто нуждается. Старые и слабые берут у него силу взаймы, и возлюбленные также взывают к нему в часы нужды. Где бы вдовы и сироты взяли оружие, если не в его клыках? Он хранит врата и прокладывает дороги, и ему принадлежит ключ ко многим путям в забвение, которых так же много, как его раздвоенных языков…»
Шут Мекуто Сломленному Королю, из «Отчуждений» Урсилласа
Спуститься во владения Эль’Уриака было все равно, что войти в волшебную страну фей. Многие недели рабы лихорадочно глодали кварцевые глыбы и растрескавшуюся скальную породу, чтобы сделать из темных катакомб нечто, во что почти невозможно было поверить. Узкие закоулки и глухие тупики теперь стали просторными залами и коридорами, ведущими к роскошно украшенным комнатам, обставленным изящными стульями и столами из слоновой кости. Высокие потолки опирались на сужающиеся кверху колонны, теряющиеся во тьме, косые спуски превратились в пологие ступени, через бездонные пропасти пролегли мосты. Сто тысяч ламп висели в воздухе, освещая путь, и их сияние оттесняло робкие тени за прозрачные портьеры, окрашенные во множество мягких оттенков. Залитые их золотым светом, катакомбы Эль’Уриака выглядели богатым и гостеприимным местом, полным чудес.
Рабы, которые так прилежно работали над превращением сырого подземелья во дворец аристократа, все еще в определенном роде пребывали здесь. Их шкуры в великом изобилии свисали со стен, а хитроумно переделанные кости были собраны в новые формы, чтобы служить хозяину в смерти так же верно, как и при жизни. От плоти, крови и душ же не осталось и следа, кроме разве что ауры смерти и страданий, застоявшейся в золотых залах потаенного царства Эль’Уриака.