Читаем Путь Меча и Магии (СИ) полностью

День начинался спокойно. Солнце лениво тянулось из-за горизонта, освещая Сейретей. Моё дежурство в Гнезде Личинок закончилось, следующее через полгода, а значит, что я вполне могу покинуть это мрачное, в меру, место. Возвращаться прямиком в бараки я не стал. Вопреки желанию каждого дежурящего ночью стража, которому после дежурства лишь бы поспать — я спал всё своё дежурство. Хотя земля и не очень подходит для сна, но я использовал реяцу для нивелирования неприятных ощущений. Спал на посту? А ничего страшного бы не произошло, ведь я использовал Волю Наблюдения и мог бы отреагировать в любом случае, встав и нашинковав своего противника. Уже как-то раз Сой-Фон имела наглость меня потревожить во время такого исполнения приказов. Уложил за пару секунд и чуть не прирезал.

После того случая она теперь не смеётся, когда я заявляю, что у меня очень чуткий сон. И правильно… Нечего надо мной смеяться. Приятный ветерок дул мне прямо в лицо… Листья на деревьях, окружающих вход в Гнездо Личинок, медленно и лениво колыхались. Остановившись, я задумался — куда мне следовать. В итоге решил пойти в сторону купален. Раз уж я решил не возвращаться в отряд, а слегка прогуляться, то в первую очередь следует умыться, что я могу сделать и в онсене не на территории моего отряда. Сказано — сделано… Выйдя с территории, молчаливые рядовые Второго отряда, одетые в традиционную форму этого отряда, отдали честь, в своём понимании, слегка поклонившись четвёртому офицеру.

Выйдя с территории, я слегка поправил меч и пошёл искать купальни. Что с успехом и сделал, войдя в первую попавшуюся.

— Синигами-сама! — воскликнула женщина, сидящая за ресепшеном.

— Мне бы в источники, — сказал я, кладя указанную сумму перед ней.

Внутреннее убранство купальни было стандартным. Стены и потолок были сделаны из крепкого, приятно пахнущего дерева. Воздух здесь был свежим и приятным.

— Проходите, — кивнула женщина, слегка склонившись.

Торговцы и просто рабочие в Сейретее всегда относятся к нам уважительно. Особенно — когда «провели разъяснительную работу» с той торговкой в магазине косметики. Даже для того, кто прикрывается именем клана аристократов — она вела слишком дерзко с отрядом карателей. За что мы сначала пошли к её господину, а затем, с его согласия, провели работу и с женщиной. Пять рядовых отряда, чисто ради тренировки, скрутили и всю ночь демонстрировали ей картинки, а также — средства пыток и дознания нашего отряда. К утру у неё даже нервный срыв случился. Впрочем — в норму её вернули. С тех пор пошёл слушок среди особо обнаглевших торговцев и работников Первого района, что даже защита аристократов не защищает их от Синигами, которые так-то — являются военной аристократией и элитой Общества душ.

Я вошёл в мужскую раздевалку, где, сняв одежду и обмотавшись белым полотенцем, двинулся в сторону купален. Войдя внутрь, где тёплая вода испускала едва заметный, молочно-белый пар я натурально офигел…

— Вот кого-кого, а тебя здесь не ожидал увидеть, Бьякуя, — обратился я к другу. — Думал ты используешь клановые.

— Изаму, — Бьякуя привычно кивнул. — Я здесь с Хисаной…

— Здесь раздельные купальни, — заметил я.

— Я знаю, — сказал Бьякуя. — Слушай… Ты можешь помочь?

— И чем же? — спросил я, опускаясь в воду.

Бьякуя встал и подошёл ко мне…

— Она сказала, что мне надо отдохнуть и она мне в этом поможет. Мы пошли на прогулку, и я…

— Ты, не зная, что делать, с дуру пригласил влюблённую девушку в купальни? — догадался я.

— Ну да… Только мы не вместе, я думаю она хотела чего-то другого, — предположил Бьякуя.

— Хах, — я расслабился в воде и воззрился на него. — Отец, дед? Мать? Тебя не учили куда следует ходить на свидание, а куда нет? Как обращаться с девушкой?

— Я пытался, согласно их советам… Но почему-то не срабатывало…

— Понятно, — видимо этот дубень общался с ней, как привыкли аристократы, разница существенна, девушки из простого сословия общаются по-другому, это факт. Да и прямолинейнее они, а также грубее. — Короче, сейчас выходишь из купальни и ведёшь её… На прогулку. Допустим. Так, на прогулке не говори ничего из того, что привили тебе в клане.

— А что говорить? — спросил Бьякуя.

— А чему тебя учили? — спросил я.

— Ну… Возможно…

— Короче, немного комплиментов, но простых, не завуалированных, типа «ты красива, как капельки воды в этом кристально чистом озере», далее — немного смешных историй, дабы вызвать улыбку, затем похвалить улыбку, завершать советую где-нибудь подальше от людей, романтика, все дела. Если не дурак — то поймёшь, что делать дальше…

— Я понял, — кивнул Лейтенант Шестого отряда.

— Раз понял — действуй, — надеюсь сработает.

Перейти на страницу:

Похожие книги