Читаем Путь Крови полностью

То, что я не видел Кровавых воинов, которые были адептами, не означает, что адептов нельзя сделать Кровавыми, и не означало, что в прошлом какой-нибудь король не стал Кровавым вместе со своим младшим братом.

Пока что ясно только одно — Вир не бывший король. Адепты королями не становились ни разу в истории нашего королевства.

***

Вир долго провожал взглядом спину уходящего от него… ученика, должника, орудия?.. Провожал до тех пор, пока тот не свернул, скрываясь от взгляда за шатрами.

Покачав головой, Вир поднял руку. Через несколько мгновений рядом с ним, перепрыгнув ограду тренировочной площадки, стоял Кровавый.

— Господин?

— Немедленно отправляйся в форпост. Вытряси все детали из местного Кро… Там же есть кто-то из Кровавых?

— Да, господин. На позапрошлом совете…

— Избавь меня от лишних знаний. Вытряси из него все детали по Лиалу, пройдись сам по его следам.

— Что мне искать, господин?

— Всё. Я хочу знать, как он это провернул. Он не должен был выполнить это задание, я поставил ему невыполнимую задачу, а он принёс мне полную горсть жетонов. Я должен знать, как он это сделал. Какими техниками пользовался, сколько реольцев убил, были ли у него помощники и кто, где шлялись в это время его люди, откуда в реольском лагере вообще взялось столько гаэкудж, не получил ли Лиал эти жетоны уже здесь от какого-нибудь падкого на деньги доброхота.

— На часть вопросов я уже могу дать вам ответ, господин.

— Так давай, — Вир осадил Кровавого, но даже не повернулся к нему.

— Вернувшись, Лиал разговаривал только с караульными. Прошёл прямо к вам, даже не смыв кровь.

— Я заметил, — покачал головой Вир. — Как заметил и то, что под кровью и гарью реольский ханбок. Смело и нагло.

— В лагерь с ним приехало всего двое. И они почти не выходят из отведённого им шатра.

— Двое? Здесь что-то не так. У него было больше людей. Где они? Ищи. Сейчас его Дом так богат, что мог бы снарядить с ним и две сотни воинов. Почему он один, как так вышло? Ищи, — повторил Вир. — Отправь кого-то по его следу в Иструм, пусть зададут вопросы и там. Но в форпост отправляйся лично. Мне нужны ответы уже к утру.

— Слушаюсь, господин.

***

Илиот при виде меня лишь поднял брови, а вот Листен начал заикаться:

— Ч-что, ч-то с вами, гос-сподин?

Я отмахнулся:

— Ничего, о чём стоило бы беспокоиться. Где моё место?

— В соседнем шатре, господин. Идёмте, я там всё приготовил.

Но только я откинул полог, как меня едва не оглушил рёв одного из тех, с кем мне придётся делить шатёр:

— Парень, да твоя наглость не знает границ! Ты бы хоть обмылся, чего ты тащишь эту вонь и грязь к нам? Вон, пошёл вон отсюда!

Илиот шагнул следом за мной, рявкнул:

— Рот закрой!

— Чего ты сказал? Ты наглость поумерь, Илиот, больше за тобой нет Великого дома, а слуга должен знать своё место, отвыкай от прежних замашек, — поднявшийся из-за стола в углу шатра волосатый мужик ухмыльнулся и спросил меня. — Твой слуга, грязный и вонючий гость?

Я на миг задержался взглядом на его гербе, каком-то лохматом и зубастом звере. Напрягая память, я мог бы вспомнить уроки сабио Атриоса и именование Дома этого человека, но не стал этого делать. Я устал, хочу наконец смыть с себя грязь и запах чужих смертей, да и есть ли мне до этого какое дело?

Не принц, не родственник одного из Первых домов и ладно.

Поэтому мой взгляд сразу же пошёл ниже, на пояс этого наглого и крикливого.

Пустота.

Я всё же уточнил:

— Твой ранг в армии… достопочтенный?

Тот ухмыльнулся:

— Обращайся ко мне — ваша милость.

Я невольно фыркнул:

— Ну, хоть не ваше сиятельство.

— Я не беру на себя лишнее, но что моё, то моё.

Илиот словно невзначай заметил:

— Тогда когда это младшие сыновья стали именоваться у нас его милостью?

Мужик зло прищурился, рявкнул:

— Это тебе бы рот закрыть, слуга.

Я рявкнул ничуть не тише:

— Ранг! Доложил мне ранг!

Мужик побагровел, Илиот негромко шепнул:

— Нет у него ранга. Просто один из адептов отряда Гирь.

— Ясно, — я устало провёл ладонью по лицу, глухо буркнул. — За оскорбление меня и моего слуги вызываю тебя, кто-то там, на дуэль согласно эдикту. Через десять минут на ближайшей тренировочной площадке.

Крикливый осклабился:

— Такое разрешение ещё нужно получить у нашего хоу. Ты в армии, а не в своей деревне, парень.

Я поднял повыше свой жетон, поморщившись, снова потёр его, избавляя от засохшей крови, качнул:

— Вроде видно зелёный цвет, нет? Я, как твой гаэкуджа, приказываю тебе бегом отправиться к хоу и получить у него разрешение на дуэль со мной. Десять минут тебе.

— А если нет, то что?

— То я сам пойду к хоу и буду просить его либо провести тебя через строй мечей за отказ подчиняться приказу, либо отправить тебя со мной на следующее задание. Я, ты и пара тысяч реольцев. Здорово же?

— Угрожаешь?

— Время пошло.

Я отвернулся от ещё наглого, но уже побледневшего, ещё недавно крикливого, но уже притихшего и буркнул Илиоту:

— Мне горячей воды и свежий ханбок. Свежий. Чтобы аж хрустел. Есть такой?

Илиот поджал губы, решительно кивнул:

— Отыщу. Сейчас отыщу, господин.

Стоящий наполовину в стене шатра Ограк довольно прогудел:

— Хорошо поставили на место этого волосатого наглеца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь

Похожие книги