Читаем Путь Крови полностью

Но пока что я лишь отступил, убираясь из сферы тьмы, дожидаясь, когда тени доберутся до третьего Кровавого и то ли втянут в себя эту тьму, то ли сменят её хозяина.

Мне не справиться с Кровавым, лишившись зрения.

Отступил я вовремя, едва глаза снова начали видеть, как пришлось отбивать Ветер клинков, бьющий по мне из огромной угольно-чёрной сферы. Расстояние оказалось так мало, что первые клинки я даже не успел отбить, они стегнули по голове, плечам, груди и животу, словно пропуская меня через строй мечей, и обожгли болью ран.

А затем темнота протаяла, открывая мне скрытые в ней фигуры.

Позабыв о боли, я рванул вперёд, прямо сквозь ещё летящие в меня клинки, но всё равно опоздал.

В ослабленного, замедленного моими тенями Кровавого со спины вцепился Истий, смахнул ему половину головы, но тут же сам застыл и уронил меч, глядя на руку, что пробила его насквозь.

Последний из Кровавых небрежно стряхнул его тело в сторону, правой сжимая горло принцессы Леве. Хрипло приказал мне:

— Замри! Или она умрёт, раз… Ты?!

Я тоже кивнул в узнавании. Трайдо. Так вот, как ты выглядишь.

Я и не подумал послушаться его приказа. Тем более не послушали его мои тени.

Они не слушали его потому, что у них был лишь один господин — я. Что им до жизни принцессы какого-то Скеро?

Я не послушался потому, что видел печать, которую складывала хрипящая принцесса. Едва ли не один в один, как переделанная Листеном под меня.

Херристра сортам.

Когда Трайдо понял, что я ослушался и прыгаю вперёд, ему не хватило сил, чтобы пробить голубую плёнку защиты тела принцессы Леве, сил, отобранных моими тенями, а затем принцесса повисла гирей на его руке.

Через миг я ударил Трайдо Устрашением, а затем снёс с ног их обоих, вбил Трайдо в грудь ледяной меч, уже привычно целясь точно в сердце.

<p>Эпилог</p>

Принцесса Леве с трудом разжала хватку мёртвых пальцев на своём горле, откатилась в сторону, надрывно кашляя, справившись с первым вдохом, не вставая, пнула каблуком труп:

— Мерзавец, чуть шею не сломал.

Охнув, с трудом поднялась на четвереньки, так, на них и добралась до Истия, сложила первые печати, едва шевеля губами.

— Зерраум…

Её оборвал усталый голос:

— Мертвецам лечение не поможет.

— Нет!

— Да. Он мёртв, принцесса Леве, смиритесь с этим.

— Ты!

Она обернулась, упёрла полный гнева взгляд в того, кто разрушил её надежду, стиснула зубы, запирая в себе клокочущую ярость. Этот человек спас её, он не заслуживает ни гнева, ни обиды, как бы ни жестоки были его слова.

Тем временем незнакомый идар, тяжело, упираясь в колени, поднялся, с трудом разогнулся и кивнул:

— Да, я, ваше высочество.

Леве непонимающе моргнула, не улавливая смысла фразы, как вдруг зацепилась взглядом за меч в теле последнего из предателей. Очень и очень знакомый меч. Не самая дорогая сталь, голубеющая сейчас сквозь кровь, не самая удобная рукоять, да и мастер ничем не знаменит, но это точно меч, который она в тот день могла взять, не ставя никого в известность и не залезая ни к кому из подданных в долг.

Ошеломлённо подняла взгляд.

Он изменился с тех пор. Стал выше, шире в плечах, обзавёлся щетиной, которая сразу прибавила ему лет пять возраста, странной налобной повязкой, которая поменяла ему взгляд.

Взяв себя в руки, Леве отвернулась, закрыла глаза Истию и только после этого встала на ноги, отметив ещё раз — да, он стал выше.

Подняла перед собой руки, складывая ладони:

— Лиал из Дома Денудо, благодарю за своё спасение.

***

Я, морщась от боли, ответил:

— Я лишь выполнил свой долг, ваше высочество. Вы не ранены?

Леве снова потёрла горло, но качнула головой:

— Нет.

— Тогда, — я постарался вложить в незамысловатый жест столько извинений, сколько только возможно. — Прошу простить меня, ваше высочество, но я займусь собой.

А то что-то меня прям качать начало. В горячке боя было не до этого, а теперь каждая полученная рана словно отыгрывалась за недавнее моё пренебрежение. Что я там думал про строй мечей? Очень и очень похоже. Только в этот раз никто из тех, что бил по мне, даже не думал сдерживаться.

Ладно прошлые раны, я их подлечивал каждый раз, когда сбегал за пределы досягаемости Кровавых, но этот последний проход сквозь технику…

Плащ в хлам, в лоскуты, даже тьма капюшона исчезла, впрочем, с половиной этого самого капюшона.

Я сбросил эти лохмотья с плеч, оттянул ханбок, заглядывая в прореху, которая беспокоила меня сильней всего.

Неудивительно, что меня начало шатать — рассекло до самых рёбер и глубже. Даже хорошо, что кровь льёт и я не вижу собственных внутренностей.

Отпустив ткань, развернул к себе ладони, складывая печати.

Зерраум сортам зиарот.

Через миг с удивлением сообразил, что принцесса тоже складывает печати и использует на мне лечебную технику, шагнув ближе ко мне. Правда, вся при этом побледнела, хотя и до этого не блистала румянцем.

Сообразив, я разлепил губы:

— Благодарю за помощь, ваше высочество, дальше я справлюсь сам, моей жизни ничего не угрожает. Вы истощены, ваше высочество?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь

Похожие книги