Столь же презрительно глядел на лучших людей царства бастарнов верховный друид Морвран, Ворон Смерти, сидевший слева от царя. Вопреки кельтскому обычаю, он не красил своих длинных чёрных волос. Обрамляя его худощавое безжалостное лицо и сливаясь с таким же чёрным плащом, они делали вид жреца ещё более пугающим. Так же, как чёрная борода и выглядывавшее из-под неё золотое ожерелье с подвесками в виде отрубленных голов. Царь покоряет людей силой и щедростью. Жрец — страхом. Пусть боятся мудрости, которой сами не владеют, богов, которых не могут подчинить. Этому страху подвластен даже храбрейший воин, даже высочайший и могущественнейший царь. Значит, есть власть и над ними. Недаром зовётся верховный друид «риг друадх» — «царь друидов», а его голову венчает бронзовая корона с двумя арками, перекрещивающимися над выстриженной макушкой.
Царевичу Гвидо, сидевшему справа от царя, красить волосы не было нужды. От своих кельтских предков он унаследовал и золото волос, и отвагу, и любовь к славе. А от отца — презрение к своему народу, на который он смотрел как на свору вечно грызущихся собак, требующую твёрдой руки с плетью и подачкой.
Рядом с Морвраном пристроился неприметный человечек с чёрной бородкой. Он называл себя на кельтский лад Буссумаром, но словене хорошо знали его как Бесомира, опытного и злопамятного колдуна. За хорошую плату умел он навредить и человеку, и целому селу — хоть волком оборотить, хоть порчу наслать, хоть град, хоть скотину сгубить. А тем, с кем не ладил, мог устроить ещё худшее, и даром. Не без труда добился он звания младшего друида, но Морвран доверял ему больше, чем многим старшим жрецам, — из-за готовности услужливого и ловкого венеда выполнить что угодно.
Сейчас лучшие люди земли бастарнской, уже изрядно захмелев, слушали барда. Бард был из венедов, пел по-германски. За отменный голос ему прощали и нечистый выговор, и не очень складный перевод старинной кельтской песни. Песня была о славном царе Бренне, как он разгромил один воинственный городок, взял его, а на крепость сил тратить не стал, только содрал изрядный выкуп. Городок тот назывался Рим.
Прерывать барда никто не смел, и лишь по окончании длинной и вычурно сложенной песни дружинник доложил, что прибыли послы царя росов. Цернориг небрежно махнул рукой, и в пиршественный покой твёрдым шагом вошли Сагсар, его сын Неждан и дреговицкий княжич Всеслав. Княжич, белобрысый, совсем юный, выступил вперёд:
— Князь Цернориг! Ты владеешь этой землёй не по праву. Это земля сколотов-траспиев, а мы, дреговичи, их потомки. Ардагаст, царь росов и венедов, говорит тебе: уходи из Приднестровской земли, оставь её дреговичам, не оскверняй больше священных городов — Богита и Звенигорода. Иначе не станет ни тебя, ни царства твоего!
Цернориг окинул юного посла пренебрежительным взглядом и, не удостаивая ответом, кивнул одному из словенских старейшин. Тот встал, опершись кулаками о стол, и взревел рассерженным медведем:
— Мужи бастарнские! Это что же выходит: мы все, словене, даки, бастарны, языги, не по праву тут живём и должны эту землю отдать вам, жабам из дреговины[13]? Нет уж, мы на пустую землю пришли и никаких таких траспиев тут живыми не видели.
Услышав про «жаб», дрегович вспыхнул, но Сагсар положил ему руку на плечо и рассудительно произнёс, обращаясь ко всем:
— Никому из вас отсюда уходить не придётся. Места здесь много, всем хватит. А ты, царь, уходи в Буковину, раз коренные бастарны только здесь и остались.
— И друидов с собой забери: хватит богов гневить, — подхватил Неждан.
— Морвран одним глазом подмигнул Бесомиру, и тот вскочил, словно чёрт из болота:
— Люди приднестровские! Идёт на вас окаянный, безбожный Ардагаст, что святилища наших отеческих богов разоряет, мудрых волхвов мученической смерти предаёт. Мало его орде наших пастбищ, хочет она и душу нашу забрать, веры и корней прадедовских лишить! Лучше нам всем погибнуть, чем росами сделаться!
Сагсар взглянул на вопящего и махающего руками ведуна, словно холодной водой облил:
— Из таких, как ты, росов не получится. Росы молятся Солнцу, а не бесам. И служить бесам, чтобы людям вредить, в царстве росов никому не позволено. А мучили твоих собратьев, ведьм и колдунов, перед смертью не мы, а черти. Все знают: вы спокойно умереть не можете, если не передадите никому своего проклятого дара.
Верховный друид в упор взглянул на росов:
— Вы и нам, кельтам, посмеете указывать, каким богам нам служить? Мы пришли с запада, и наша священная мудрость не для ваших голов, залитых кумысом. Степные волки, убирайтесь на восток, в степь!
— Мы владеем этой землёй по праву — праву сильного. Да, это наши предки очистили её от сколотое, — с вызовом произнёс Гвидо.
— И наши тоже, — подхватил языгский князь.
— Забыли времена Биребисты? Мы вам напомним, — хищно осклабился дакийский старейшина.
— Подогретое хмельным мёдом и вином сборище зашумело, застучало кулаками по столам, кое-кто схватился за оружие. Какой-то дак принялся размахивать кривым мечом.