Читаем Путь к тишине. Часть 2 (СИ) полностью

— Ты действительно защищаешь его или просто отвлекаешь, позволяя призракам исподволь вытягивать из него силу?

— За кого ты меня принимаешь, Митос? За такую же мразь, как ты сам?

Он скривил губы:

— Именно.

— Я такая, какой ты меня сделал!

— Ну, не надо преувеличивать мои заслуги. Всех нас когда-то кто-то какими-то сделал… Это не объяснение и не оправдание.

— А я не собираюсь перед тобой оправдываться.

— Я перед тобой тоже. В твоих намерениях я разобрался… Мой тебе совет: оставь МакЛауда в покое. Дважды я повторять ничего не буду, так что лучше послушай сейчас.

— Как все, оказывается, просто! — едва не расхохоталась Кассандра. — С каких пор я обязана тебя слушаться?! И вообще, что тебе за дело до МакЛауда? Ах… — она изобразила карикатурную серьезность. — Прости, забыла. Конечно, он тебе оказал такую услугу! Если бы он не убил Кроноса…

— Кроноса убил я, Кассандра.

— Не смеши. Я ведь там была.

— Убивает не меч и даже не рука, — сказал Митос. — Убивает воля. Поэтому Кроноса убил я. МакЛауд был только орудием. Пешкой в большой игре.

— Тогда какого черта ты заботишься о какой-то пешке? — фыркнула Кассандра.

— Потому что это пешка моя, — ответил Митос более жестко.

— Ах, вот как! Ну да, ну да, понимаю, — снова скривилась Кассандра. — Я ведь тоже была твоей пешкой. Вот только обо мне ты «позаботился» совсем иначе.

Он коротко вздохнул:

— Как мог. Брось, Кассандра, ты сама все прекрасно понимаешь.

— Что я понимаю?! Что ты предал меня?

— Это предательство спасло тебе жизнь. Жаль, что не получилось сделать этого другим способом.

— Я не просила спасать меня таким способом!

— Тебе не кажется, что в устах человека, прожившего тридцать веков, эти слова не звучат убедительно?.. Не о чем спорить, Кассандра. Речь не обо мне. МакЛауд ко всему этому не имеет никакого отношения. Зачем ты втягиваешь его в наш конфликт?

— Втягиваю?! — вспыхнула Кассандра. — Ты вот только моих заслуг не преувеличивай! Он сам сделал выбор. Ты разве не знал, как для него важно чувствовать себя защитником и покровителем? Такой, знаешь ли, способ самоутверждения. Даже ваша хваленая мужская дружба для него значит меньше!.. Он получает то, чего сам хотел, и не нуждается в твоих советах.

— Раз уж ты вспомнила о дружбе, — тихо произнес Митос, — то для него это, может быть, и пустой звук, но не для меня.

— И что ты собираешься делать? О, дай угадаю! У тебя в кармане включенный диктофон, и ты надеешься открыть ему глаза на его избранницу.

— Нет у меня диктофона.

— Тогда с чем ты к нему пойдешь? — Кассандра приподняла брови, изображая удивление. — Слушать тебя он не захочет.

— Что верно, то верно, — усмехнулся Митос. — Об этом ты позаботилась. Хорошая работа.

— Тогда не вижу, что ты можешь еще сделать.

— Пусть это будет для тебя сюрпризом. Ты ведь не воображаешь, будто я обязан докладывать тебе обо всех своих планах?

Он повернулся и неторопливо пошел к выходу.

— Митос! — окликнула его Кассандра.

Он остановился, но не повернулся.

— Ты боишься смерти?

— Все живое боится смерти, — ответил он.

— И ты готов рисковать… ради него?

Митос оглянулся и сказал:

— Да. А ты?

Потом отвернулся, поднялся по лестнице и скрылся за дверью.

Кассандра под впечатлением последних его слов еще долго стояла посреди каюты, покусывая губу в раздумье. Потом подошла к дивану и взяла свою сумку. Достала записную книжку, полистала.

— Роберт Морган. Роберт из Йорка… Ну что же, жизнь полна сюрпризов!

*

Решив немного отдохнуть от визитов и разговоров, Митос отправился пообедать в один из любимых своих ресторанов. Сюда он заглядывал, когда хотелось тишины и уединения, и даже из его друзей никто здесь не бывал.

От разговора с Кассандрой у него осталось неприятное ощущение… Нет, в отличие от Аманды, он не был убежден, что именно происки Кассандры есть причина всех их проблем. Но вот в том, что ее вмешательство все усложняет, сомневаться не приходилось. Возможно, она в самом деле просто воспользовалась ситуацией, зная, что МакЛауд нуждается в поддержке и защите…

Да, это ключевое слово — защита. Кассандра вздрогнула, когда он его произнес. Он не ошибся, предположив, что ее «защита» для МакЛауда — только анестезия, та же потеря сил, только безболезненная. Ее-то это вполне устраивает, безвольный раб — именно то, что ей нужно.

Сколько протянет МакЛауд в таком состоянии?

Но что же все-таки с ним творится? Что там промелькнуло в записанном обрывке разговора — видения, голоса во сне? Теперь, когда с Ариманом покончено? И еще появление двойника Ричи Райана.

Переливчатая трель телефона прервала течение его мыслей — звонил Джо Доусон. Митос схватил телефон:

— Да!

— Приезжай в бар, — послышался в трубке голос Джо, глухой и надтреснутый. — Срочно. Сообщение из монастыря.

— Да. Сейчас буду. — Он выключил связь и еще пару мгновений бессмысленно смотрел на телефон. — О нет, только не это!

*

Он ворвался в офис Джо и с порога выдохнул:

— Что?!

Доусон, словно постаревший за прошедшие часы, молча толкнул к краю стола ноутбук. Митос подошел, подтянул к столу второй стул, сел и стал читать отчет Наблюдателей из монастыря Святого Христофора.

Перейти на страницу:

Похожие книги