Читаем Путь к свободе (СИ) полностью

— У меня нет книг, но впрочем, есть одна, — задумавшись сказал Бут.

Он достал из-под стола книгу толщиной в один палец.

— Вот она. Забирай её тебе отдаю бесплатно, — протянув её сказал алхимик.

— Почему? — озадаченно спросил я.

— Я хочу предложить тебе работу. Я знаю, что слугам при королевском дворе запрещено иметь свои деньги, но я уверен, что ты что нибудь придумаешь с ними, как их потратить.

— Я внимательно слушаю, что от меня нужно.

— В нашем королевстве не так уж и много людей знает магические письмена. Из-за безымянного ордена поэтому попрошу об этом никому не говорить. Всё просто я даю тебе бумагу, а ты мне её переводишь и в оплату получаешь монеты. Я буду платить достойно, а книгу забирай просто так, — улыбнувшись сказал Бут.

— Спасибо за книгу. Я согласен.

— Тогда вот на пару листков, как переведешь принеси их мне, и я заплачу за работу.

— Хорошо я через некоторое время приду.

— Это не к спеху. Главное не попадись никому, — с осторожностью сказал Бут.

Попрощавшись, я положил всё за пазуху и быстро пошел обратно в замок. И когда я вернулся в свою комнату там уже стояла вторая койка дальше у окна.

— А… Откуда кровать? — озадаченно спросил я сам у себя.

Сложив всё под свою кровать я пошел к принцу и в холле встретил молодую девушку.

— Привет ты Том? — подойдя ко мне спросила она.

— Да, а ты кто?

— Я Мелисса меня прислала королева с позволения принца Райана в помощь тебе. Теперь мы вдвоём будем служить его высочеству.

— Это твоя кровать стоит в моей комнате?

— Да. Надеюсь я тебя не сильно стесню? — улыбнувшись спросила Мелисса.

— Нет я только рад. То есть ты мне не помешаешь!

— Тогда нам пора приниматься за работу. И где ты лазаешь почему мне приходится тебя везде искать? — возмущенно спросила Мели.

— А… Прости ты меня нашла! — улыбнувшись ответил я.

— Идём нам нужно прибраться в комнате принца пока его нет там.

Мы зашли в комнату, и Мелисса подошла к кровати, а затем понюхала одеяло.

— Фу. Когда ты в последний раз менял постельное?

— Не помню вроде ещё не менял.

— Тогда его срочно нужно поменять. На держи отнеси всё в прачечную, — она сняла постельное с кровати и дала мне.

— Я пошёл тогда!

Может заодно и моё постельное постирать хотя лучше не надо под одеялом лежат свитки и книги мне их больше негде прятать в комнате. Когда я зашёл в прачечную меня чуть не сбил с ног маленький щенок.

— Дариус лежать, — крикнула Лили подбежав ко мне.

— Привет Лили как дела? — спросил я, выглядывая из-за кучи тряпок.

— Привет Томми у меня всё хорошо, а у тебя?

— Прекрасно только куда это постельное положить?

— Кидай на тот стол, — сказала Лили показав туда пальцем.

Положив постельное бельё, я подошел к Лили и начал гладить щенка.

— А кто его назвал Дариусом?

— Это я! Красивое имя правда прям как у короля, — улыбнувшись сказала она.

— Главное, чтобы король не обиделся, — усмехнувшись сказал я.

Затем к нам подошла Крита уже с чистым бельём.

— Том я слышала, что дочку Адриана Мелиссу отправили служить принцу, а ты теперь куда?

— Дочь Адриана, слуги королевы?

— Да. Я с ней знакома она очень прилежная девушка.

— Теперь мы вдвоём получается будем служим принцу.

— Вдвоём? Значит одного слуги мало, чтобы потакать всем вредностям принца.

— Думаю не хватит и сотни, а может и тысячи.

Я вернулся в комнату принца с чистым бельем и увидел, что Мелисса натирает полы.

— А полы, когда ты в последний раз мыл? — недовольно спросила она.

— А зачем их мыть? Они же чистые!

— Моя тряпка говорит об обратном, — покрутив тряпкой сказала Мелисса.

— Я здесь вообще то недавно еще не полностью освоился.

Затем я постелил пастельное, и Мелисса снова начала возмущаться.

— Ты не той стороной постелил, одеяла правильно, а вот простынь нет.

— Какая разница она с двух сторон одинаковая.

— Тебя кто нибудь учил прислуживать при королевском дворе или где нибудь ещё?

— Нет, а тебя что учили?

— Меня да! — гордо улыбнувшись ответила Мелисса.

— Тогда делай всё что нужно, а у меня ещё много дел. Я пошёл!

— Стой, — возмущенно сказала Мели.

Я закрыл дверь и ушел в свою комнату, то есть теперь она общая с ней… И почти сразу же ко мне забежала Мелисса. Жаль, что здесь нет никакого замка.

— Я доложу королеве если ты не будешь работать, — рассерженно сказала она.

— Ладно… И что мне делать?

— Застели правильно кровать!

Я тихо вошел в комнату и сделал то, что сказала Мелисса, а после к нам зашел принц. И Мели сразу же ему поклонилась и поприветствовала.

— Слуги вы что делаете здесь? — с интересом спросил Райан.

— Ваше высочество мы выполняем свою работу, — уважительно ответила Мели.

— А ты слуга? — взглянув на меня спросил принц.

— И я тоже, — с грустью ответил я.

— Можешь немного отдохнуть и заняться другими делами, — с намеком сказал Райан.

— Да ваше высочество.

Затем я сразу же ушел, улыбнувшись Мелиссе. Пойду ка я сперва на кухню работа принца с переводом подождёт. Пообедав, я пошел к белой лошади поездить немного верхом.

— Привет Берт, — сказал я, встретив его у конюшни.

— Рад тебя видеть Том. Ты не знаешь почему Хью отправили на северную крепость?

— Нет не знаю, а что?

— Просто спросил.

Перейти на страницу:

Похожие книги