Читаем Путь феникса полностью

— Она девушка, на которой какой-то дурак нарисовал трех жаб, — возразил Джон.

— Вы, сэр рыцарь, кажется, влюбились, — заявил Майк. — Я слышал, что некоторые сумасшедшие извращенцы влюбляются в орчанок, но своими глазами такого не видел. И я никогда не слышал, чтобы таким извращением страдал рыцарь.

Джон улыбнулся и сказал:

— Ты ошибаешься, Майк. Я не страдаю извращением, я им наслаждаюсь. И, кстати, обращайся ко мне на ты и по имени. Между друзьями церемонии излишни.

— Ты считаешь меня своим другом? — удивился Майк.

— Конечно, — сказал Джон. — А что тебя удивляет?

— Уже ничего, — сказал Майк. — Если для тебя нет разницы между человеком и орком, то тем более нет разницы между рыцарем и простым воином. Ты очень странный рыцарь.

— Это да, — согласился Джон. — Отмороженный на всю голову, мне часто так говорят. Пойдем, милая, покушаем в комнате.

— Да оставайтесь уж, — махнул рукой Майк. — После того, что ты натворил, Джон, остальные приличия можно не соблюдать.

— Садись, милая, — сказал Джон, отодвигая стул для Аленького Цветочка.

— Спасибо, любимый, — сказала она в ответ.

Майк страдальчески поморщился. Джон сказал:

— Знаешь, Майк, я поразмышлял над твоей проблемой и пришел вот к какому выводу. Ты говоришь, сэр Смит возмутится моим подвигом. Допустим. Но как он сможет тебя наказать? Я долго думал, но так и не смог представить себе приказ, в котором написано что-то вроде такого: за организацию величайшей победы над эльфийскими разбойниками отрешить Майка Карпентера от должности пастуха.

Майк рассмеялся.

— Ты прав, — сказал он. — Меньше стада не дадут, дальше Оркланда не пошлют.

— Так что не бойся, Майк, — сказал Джон. — Воспринимай происходящее как развлечение. К тому же, когда о моем подвиге сложат песню, в ней найдется место и для тебя. Ты еще не посылал гонца в Иден?

— Не посылал и не буду, — сказал Майк. — Незачем сэру Смиту знать о наших безобразиях.

Джон нахмурился и сказал:

— Но тогда, если следующий набег будет направлен на другое стадо…

— Это будут не мои проблемы, — заявил Майк. — Я сэру Смиту ничем не обязан, и почтения к нему не испытываю. Когда мы разговаривали, он смотрел на меня как на дерьмо. Нет мне никакого дела до безопасности дистрикта, я отвечаю за свое стадо, а на остальное наплевать. Кстати, спасибо тебе, Джон. Ты мне открыл, что можно жить, наплевав на законы, и это приятно.

— Только не надо плевать на свой собственный закон, — уточнил Джон.

— Я его еще не придумал, — сказал Майк.

— Надо придумать, — сказал Джон. — Совсем без закона жить нельзя — или на опиум подсядешь, или просто так свихнешься.

После завтрака Майк осмотрел трофеи, привезенные Джоном. Обращаться с гранатометом он не умел и потому трогать его не стал. Кольчуга, снятая с эльфийского вождя, оказалась сильно ржавой и очень плохого качества, в столичных кордегардиях даже рядовые бойцы такую дрянь не носят. К тому же, на спине прорублена насквозь. Не будет от нее никакой пользы, надо убрать на склад и пусть там лежит.

Разобравшись с нормальными трофеями, Майк перешел к скальпам. Их оказалось девятнадцать, а не двадцать. Когда Майк обратился к Джону за разъяснениями, Джон ответил так:

— Наверное, один скальп по дороге потерялся. Или Аленький Цветочек, когда скальпы снимала, один труп пропустила, а каторжники не сказали. А может, убежал кто от моего гнева. Я врагов не считал, мне тогда не до арифметики было.

Майк приказал установить перед балаганом особый шест с перекладиной и повесить на нее скальпы, чтобы сушились. У этого шеста стали собираться орки, они разглядывали скальпы и, кажется, молились каким-то своим богам. Но прошло два дня, скальпы утратили новизну и перестали привлекать внимание.

Аленький Цветочек проводила большую часть времени в комнате Джона. Майк встречал ее только за едой — Джон настоял, чтобы орчанка обедала вместе с ними. Рыцарь относился к орчанке как к жене, это его явно забавляло. Майк опасался, что Аленький Цветочкек будет дерзить, но она вела себя прилично, старалась поменьше попадаться пастуху на глаза, а когда попадалась — почти все время молчала.

Джон скучал. Большую часть времени он валялся на кровати в своей комнате, иногда выходил прогуляться или прокатиться верхом. Почти каждую ночь по балагану разносились счастливые стоны рыцаря и орчанки, и когда Майк слышал их, его одолевала зависть. Пару раз Майк предлагал Джону устроить оргию, но тот упорно отказывался, и Майк перестал настаивать. Иногда Майк думал: «А что, если бы Элоиза оказалась орчанкой?» Раньше эта мысль показалась бы ему безумной, но теперь Майк видел, как человек любит орчанку и орчанка любит человека, и они счастливы. Возможно, безумие заключается не в самой межвидовой любви, а в том, что она считается запретной.

В пятницу в стадо прибыл гонец от прокуратора. Сэр Смит возмущался, что Майк до сих пор не доложил о великой победе над эльфами, и требовал доложить немедленно и передать трофеи. Это известие изумило Майка, он не понимал, как прокуратор мог узнать о подвиге Джона. Но когда Майк поделился новостью с Джоном, рыцарь не изумился ничуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барнард

Путь феникса
Путь феникса

Давным-давно существовала Земля Изначальная, от которой сохранились только легенды и упоминания о мифических животных, таких как жираф, хамелеон, обезьяна. Да еще — древние артефакты: боевые роботы, бластеры и «очки» с биодетектором. И остались боги — Шива, Иегова, Джизес Крайст… И все потому, что случилось «бэпэ». На месте прежних государств возникли новые Барнард, населенный людьми, Эльфланд — владения эльфов, и Оркланд — территория орков…Орки туповаты, их пасут специально обученные люди, но во всяком стаде найдется паршивая овца. Серый Суслик был не таким, как его сородичи, но очень умело притворялся. До поры до времени. Ведь ему, орку-полукровке, выпала особая судьба. Она оказалась крепко-накрепко связанной с легендарным Резвым Фениксом, или Джулиусом Каэссаром — величайшим правителем Барнарда. Но до развязки еще далеко. Впереди у Серого Суслика долгая дорога, которая лежит через зловещее Плохое Место, битком набитое артефактами древней цивилизации.

Вадим Геннадьевич Проскурин

Фантастика / Боевая фантастика / Технофэнтези

Похожие книги