— О, все не так плохо, любовь моя, — сказал он. — Просто наш командир… расщедрился и открыл для меня свои погреба. Похоже, он получил здесь то, что хотел, и потому весьма признателен мне за помощь. Хотя представитель столь высокоразвитой расы мог бы прекрасно обойтись без меня.
В синих глазах Матильды мелькнула тревога, и он успокаивающе произнес:
— Не беспокойся, если я выпью еще, меня не развезет. Я вовсе не пьян и, пока шел сюда, ни разу не споткнулся. Голова у меня ясная, язык, как видишь, не заплетается, и я говорю только то, что считаю нужным сказать.
Его жена успокоилась, услышав несколько замысловатое заверение барона в том, что, даже выпив, он не позволит себе сболтнуть лишнее.
— Значит, остальные племена согласились на его требования? — спросила она.
— Именно. Правда, выбора у них не было, — ответил он, скривившись. — Но кто-то должен был объяснить им это… доходчиво. Втолковать, что судьба тулаа, лаахстаар и моутхай постигнет всех, кто не пожелает смириться.
— Этого следовало ожидать, — проговорила Матильда. — Значит, он доволен их покорностью? — Сэр Джордж кивнул, и она нахмурилась. — Должна признаться, любовь моя, я все равно остаюсь в недоумении, зачем надо было все это затевать.
— Я сам перестал многое понимать, с тех пор как мы оказались на борту летающего корабля! — фыркнул он, неожиданно ощутив прилив необъяснимого веселья.
— Ты прекрасно понимаешь, что я не это имела в виду! — вскинулась Матильда. — Я говорила о том, что до сих пор не знаю, какими сокровищами владеют четырехрукие. Что может окупить потраченные гильдией время и силы, чтобы доставить нас сюда? Что окупит пролитую здесь кровь тысяч четырехруких?
— Я сам далек от понимания этого, — признался барон. — Но за последние несколько дней я узнал куда больше, чем прежде. Я выяснил, что здесь добывают какую-то руду, весьма ценную для гильдии. А вчера мне стало известно, как она добывается. Я до сих пор не понимаю, что это за руда и чем она так ценна, раз командир прилетел сюда за ней. Однако я узнал, почему местные так… не желали допускать гильдию к ее разработкам. Они, видишь ли, думали, что им самим придется добывать эту руду. То есть их заставят ее добывать, если они сдадутся.
— А они не будут ее добывать? — с удивлением спросила Матильда.
— Нет. Командир и Компьютер вчера объяснили мне, что какая-то другая гильдия уже изготовила механизмы, способные добывать эту руду без надзора за ними живых существ. Они добудут руду из земли, положат в склады и сохранят до прилета корабля.
— Другая гильдия? — повторила Матильда.
— Да, — нахмурился сэр Джордж. — Компьютер сказал мне о ней совсем немного. — Он многозначительно посмотрел на жену, и она кивнула, давая знать, что поняла: демонический шут не позволил Компьютеру распространяться на эту тему. — Из сказанного им следует, что первая гильдия еще раньше получила права на добычу этой руды от тулаа. Теперь это право перешло к гильдии командира.
— Но если они дали эти права кому-то еще, то почему не хотели передавать их гильдии командира? — спросила Матильда. — Они так преданы первой гильдии?
— Вряд ли! — уверенно сказал сэр Джордж. — Насколько я могу судить, тулаа любили первую гильдию не больше, чем нашего командира. Однако процесс добычи этой руды смертельно опасен для четырехруких. В него вовлечено столько этой самой «технологии», что я совершенно запутался. Но суть дела заключается в том, что проклятая руда убивает любое живое существо, оказавшееся поблизости, отравляет воду и землю на века. Не сразу, но достаточно быстро.
— И все же тулаа позволили первой гильдии добывать эту руду на своих землях?
— Тогда, я думаю, их позволения спрашивали не больше, чем теперь, — сухо сообщил сэр Джордж. — Зато сейчас я лучше понимаю позицию лаахстаар и моутхай. Хотя тулаа и были вынуждены согласиться на поставленные им условия, они, по крайней мере, сумели ограничить район разработок пустынными, бросовыми землями на дальнем краю их охотничьих угодий. Командир же требует позволить ему добывать руду не только на прежнем месте, которое будет передано его гильдии, но и в самом сердце земель лаахстаар.
— Иисусе сладчайший! — прошептала Матильда и медленно перекрестилась, придя в ужас от сознания того, что они принесли в этот мир, хотя и не по своей воле. — Но если этот процесс так разрушителен и опасен, то командир должен понимать, что четырехрукие разрушат выработки сразу же, как только мы улетим. Разве не так? Особенно если они угрожают их землям и жизни их народа.
— Не смогут, — просто ответил сэр Джордж. — Компьютер говорил, что оборудование защищено каким-то «силовым полем», которое не даст его разрушить. Кроме того, район вокруг разработок так отравлен, что любой, кто попытается туда войти, умрет задолго до того, как сумеет нанести хоть какой-то урон механизмам.