Читаем Путь, данный герою (СИ) полностью

– Снаружи кто-то есть, – повторила Рэйна, не дав разбуженному случайным пинком Вэю высказать Зелорису свои мысли по поводу ушибленного колена.

– У? – переспросил Зелорис, сдерживая зевок.

– Сначала шорох, – протараторила собирательница легенд, – потом лязг, а затем голоса.

– Что за голоса? – оживился Вэй Арэн. – Милое хихиканье прелестных красавиц?

– Нет, – возразила малышка Рэй, – грубая мужская ругань.

– Может, это такие же путники, как и мы, – предположил Зел.

– Не похоже, – возразил Кэрэндрейк, на протяжении всего времени после пробуждения прислушивавшийся к звукам снаружи. – Они крадутся и прячутся.

– Что же нам делать? – пролепетала Рэйна.

– Давайте натравим на них Кэрри, – предложил Вэй.

– Давай лучше я на тебя сейчас натравлюсь, – ответил Дрейк, снова укладываясь на лавку. – Вас с Зелом и двоих хватит, а я нанят как лекарь, и вмешиваться буду, лишь если ваша встреча с врагами будет грозить увеличением моей «целительской» работы.

– Я пойду, – прошептал Зелорис, взял в руки меч и направился к выходу.

– Удачи, – пробормотал Кэрри и закрыл глаза.

Зелорис подошел к двери и прислушался. Спустя несколько секунд его доселе безэмоциональное лицо вдруг показало, что и оно может отображать чувства мечника: глаза округлились от возмущения, брови сдвинулись от гнева, губы искривились от злости. Если бы Зелорис не стоял спиной к своим друзьям, Рэйна, увидев такое лицо товарища, вскрикнула бы от испуга.

Дверь распахнулась, Зелорис с мечом наголо вышел на улицу, и от испуга вскрикнуло двое крепких мужчин, отступило на шаг назад ещё трое, а двое их товарищей выронили из рук сумку с вещами Гордиславы, которую, как и другие вещи пятерых путников, пытались стащить с оставленной снаружи повозки.

– Красть – плохо, – прорычал угрюмый мечник, медленно приближаясь к семерым ворам.

– Мы больше не будем, – пролепетал вцепившийся в лютню собирательницы историй самый молодой из воришек.

– Верните вещи назад, – потребовал Зелорис.

– Х-хо-хорошо, – поспешно кивнул головой второй вор и вместе с остальными принялся укладывать обратно в повозку украденные из неё вещи.

– Всё вернули? – холодно спросил Зелорис, когда семеро воров всем своим видом показали, что закончили выполнять требования мечника.

– Разумеется, – словно возмущаясь тому, что мечник мог предположить обратное, произнес худощавый вор.

– Проверю, – прошептал Зелорис.

– Подождите! – встрепенулся низкорослый воришка и принялся судорожно вытаскивать из карманов, рукавов и складок одежды то, что первоначально возвращать не собирался.

Его примеру последовали и остальные воры. Когда всё украденное у пятерых путников вернулось на свое место, Зелорис, убрав меч в ножны, сказал:

– В качестве наказания вы будете всё это охранять до того, как мы с друзьями отправимся в путь.

– Охранять? – переспросил один из воришек.

– Здесь могут быть ещё люди, такие, как вы, – объяснил Зелорис. – Вы будете следить за тем, чтобы с этой повозки ничего не украли. Как и саму повозку. А я пойду спать. Но если утром я не обнаружу здесь вас, хотя бы одну из вещей, все вещи или повозку, то до вечера вы не доживете, как бы не старались.

– А с чего ты взял, что мы будем тебя слушаться? – усмехнулся самый наглый из воров.

– Не будете? – лицо Зелориса не выражало никаких эмоций в то время, как его рука ласково гладила рукоять меча.

– Будем! – поспешил воскликнуть низкорослый воришка. – Вы можете спокойно предаваться сну, молодой господин, и не беспокоиться, что с вашим добром что-либо случится.

– У, – кивнул Зелорис, затем направился обратно к друзьям.

Стоило мечнику переступить порог, как на него тут же набросилась Рэйна.

– Ну как? – спросила она.

– У, – ответил Зел. – Всё в порядке. Почти.

– Почти? – не поняла собирательница историй.

– У, – подтвердил Зелорис, после чего обратился к Вэю: – Вэй-Вэй, ты можешь через минуту выпустить наружу стрелу? Всё равно куда она попадет.

– Без проблем, братец Зел. Но зачем?

– Чтобы всё было в порядке, – малозаметно улыбнулся Зелорис. – Без «почти».

Тем временем, тихонько посмеиваясь над беспечностью мечника, поставившего охранять свои вещи тех, кто собирался их украсть, семеро воров вернулись к тому, с чего начали: к растаскиванию вещей из повозки. Но стоило им войти во вкус, как из приоткрытой двери вылетела стрела, со свистом пролетела мимо одного из воришек и вонзилась в шляпу другого, которую захватила с собой в полет и пригвоздила к земле у ног третьего. Все семеро воров синхронно вздрогнули, после чего аккуратно вернули всё на свои места и больше попыток украсть вещи пятерых путников не предпринимали.

На рассвете на улицу вышел Кэрэндрейк и первым делом направился проверять сохранность вещей в повозке.

– Не подходи! – скомандовал самый крепкий и рослый из воров, преграждая Дрейку путь к вещам. Он догадывался, что перед ним один из друзей мечника, но не собирался никого, кроме мечника, подпускать к повозке, чтобы показать, как ответственно он и шестеро его товарищей подошли к выполнению задания по охране.

– Что? – высокомерно окинул вора взглядом достигавший ему лишь до груди Кэрэндрейк.

Перейти на страницу:

Похожие книги