Читаем Путь через пустошь (СИ) полностью

Видя, что делает своей «магией» колдун в моём лице, Ханы беспрекословно выходили их общей толпы, стоило мне только позвать кого-нибудь. Выбор людей, для компенсации моих неудобств, немного затянулся, кроме Дианы, заведующей ремонтом снаряжения и производством новой брони для всего лагеря, и её помощника, забитого парнишку, лет десяти, выбирать было не из кого. Остальные Ханы не умели ничего другого, кроме как убивать и грабить, поэтому я поведал Гарлу, что никого достойного у него в лагере больше нет, поэтому теперь он мне должен. В это время на повозки с браминами грузили всё подряд, огнестрельное оружие, патроны, воду и еду, даже у стоящих в толпе рейдеров изымались все ценности. Ханы пытались сопротивляться, но получив несколько выстрелов из лазерного пистолета по конечностям, быстро затихли.

Гружённый караван выходил из полностью разорённого лагеря, поддавшись жадности мужчины из трофейной команды собрали даже ножи и копья, не оставив ничего, за что нельзя было получить парочку крышек. Стоило нам отъехать на несколько километров от базы Ханов, как ко мне уже достаточно бодро, лишь немного прихрамывая, подошёл чернокожий мужчина, бывший пленник.

- Не знаю кто вы такие, но я испытываю к вам двойную благодарность, за своё освобождение и за то, как вы поступили с этим уродом Гартом, кстати я Джек, торговец из Джанктауна, караван которого разграбили эти сволочи.

- Аггелос, пока простой путник, а это мои спутники, Алисия, Доминика, Наталья и Ян.

- Ты же не будешь против, если я заберу свои товары и людей? С меня благодарность, как только ты окажешься в Джанктауне!

- Забирай, и по одному стволу в руки, чтобы вы вновь не оказались в подобной ситуации, но только на привале.

Наш караван двигался ещё несколько часов, пока не достиг основного торгового маршрута, между Шейди-Сендс и Джанктауном. Джек быстро рассортировал дважды награбленное и в сопровождении остатков своих людей отправился на юг. Диана с помощником, который оказался по совместительству её сыном, вели себя крайне флегматично и никак не выказывали протест в связи с своим пленением. Оказывается, эта тридцатилетняя женщина, никогда официально не состояла в рядах Ханов, а была пленницей, которую захватили пятнадцать лет назад, своё привилегированное положение она получила только за счёт своих навыков. Диана не сбежала от рейдеров по двум причинам: она имела крайне флегматичный характер, и ей было некуда возвращаться. На моё предложение, перебраться в Шейди-Сендс и работать уже там, лишь пожала плечами, мнение её сына никто не спрашивал.

Состояние Танди было удовлетворительное, хоть она немного заторможено реагировала на внешние раздражители, но Алисия уверила меня, что тронуть её рейдеры не успели. Сложнее было с остальными женщинами, все они на постоянной основе подвергались насилию. После небольшого разговора все они согласились перебраться в Шейди-Сэндс или куда угодно, так как их дома были уничтожены Ханами и возвращаться им было некуда.

Ночью случилось то, чего я в принципе и ожидал, шестнадцать рейдеров, под предводительством Гарла-беззубого, попытались атаковать нашу стоянку. Вооружены они были в основном палками, но у двух человек в руках оказались пистолеты. Оставив в лагере Алисию, мы с Доминикой отправились навстречу остаткам Ханов. Разговаривать с ними не имело смысла, если они решились на нападение, после предыдущей демонстрации силы, то они оказались намного тупее, чем ожидалось. Используя лазерные пистолеты, мы просто перестреляли нападавших издалека. Забрав два пистолета и вытряхнув Гарла из его брони, мы оставили трупы на растерзание зверям.

До утра я был занят исправлением того недоразумения, которые местные жители называли металлической бронёй. С помощью электрического тока и набора инструментов из ранца, мне удалось создать убогий аналог панцирной брони, которая, даже выполненная из паршивого металла, обеспечивала намного лучшие показатели защиты чем большинство доспехов местного производства.

Снова проснувшись раньше всех Ян, подсел ко мне, пока я заканчивал полировку наплечных пластин брони. Разговор выдался недолгий, объяснив подробнее, пусть и не самому умному, но много повидавшему наёмнику, кто мы с ученицами такие на самом деле, я ожидал чего угодно, но только не той реакции, которую выдал бывший охранник каравана. Он попросил взять его с собой в наше дальнейшее путешествие. На мой вопрос, не боится ли он меня и моих возможностей, был получен ответ.

- Может ты и страшный металлический чёрт, способный пулять молниями, но на пустошах многим всё равно как ты выглядишь, пока под твоей защитой они остаются в безопасности. А вы втроём, одни из самых опасных людей из встреченных мной, тем более, крышки к вам так и липнут.

Перейти на страницу:

Похожие книги