Читаем Пустыня смерти полностью

В этот момент к костру медленно подошла Матильда, волоча за собой соломенный тюфяк. Ее разбудили истошные крики Гаса, она не выспалась и была не в духе. Носком ноги она ни с того ни с сего швырнула пригоршню песка прямо в Верзилу Билла Колемана. Мексиканский мальчик спал, но старуха все еще молчаливо и неподвижно сидела у огня.

— Зашивай парня побыстрее, пока он не очухался и не начал снова орать во всю глотку, — приказал Чадраш. — Если поблизости засели индейцы, они наверняка теперь знают, где мы расположились. Этот молокосос ведет себя слишком шумно.

— Брось, они найдут лагерь по огню костра, даже крика не нужно, — заметил Длинноногий.

Тут очнулся от уколов штопальной иглы Гас, он оказался довольно чувствителен к штопке своей шкуры. Поэтому Матильде, Длинноногому и Бобу Баскому пришлось силой держать его на месте, пока Сэм не зашил длинную рану.

— Почему ты швырнула мне в морду песок? — спросил Верзила Билл Матильду, пока обрабатывали рану. Его обидела показная издевка Матильды.

— Потому что считала, что должна швырнуть песок в морду какому-нибудь сукину сыну, — ответила Матильда. — А ты оказался ко мне ближе всех.

— Малому повезло, — заметил Сэм. — Копье не задело кости.

— Может, ему и повезло, но нам нет, — подал реплику майор Шевалье, в нетерпенье ходивший вокруг. — Никак не возьму в толк, зачем Бизоний Горб лично засел в засаду?

— Он сидел на попоне, — сказал Гас.

Сэм наконец-то привел его в чувство, ткнув кулаком в грудь — удар и осознание, что он остался жив, вернули Гаса в нормальное состояние. Сыграло свою роль и понимание, что он, наконец, опять очутился в своем лагере. Он понял, что спасла его воля к жизни. Но в то же время он не хотел оказаться обузой для отряда.

— Я пробежал как раз мимо него, поэтому он и помчался мне вдогонку, — пояснил Гас. — У него ужас какой огромный горб.

Гасу захотелось расслабиться и немного вздремнуть, но его мысли прервали жалобные стоны старухи-команчи. Остальные рейнджеры тоже обратили на них внимание.

— Что-то с ней не так, почему она завыла? — недоумевал Верзила Билл.

К старухе подошел Чадраш и заговорил с ней на языке команчей, но та продолжала стонать. Чадраш терпеливо стоял и ждал, когда она, наконец, кончит причитать.

— Она провидица, — решил Чадраш. — Моя бабушка тоже была провидицей. Она выла и вопила, когда предвидела нечто плохое, ну прямо как сейчас эта несчастная старуха.

Каллу хотелось, чтобы старуха заткнулась — ее жалобные вопли будоражили весь лагерь. Они походили на печальные завывания ветра, свободно гуляющего по пустым помещениям. Ему неприятно слышать столь тревожные звуки, да и другим рейнджерам тоже было неуютно.

Чадраш присел на корточки подле старухи и говорил ей что-то на ее родном языке. Ветер крутил вокруг них струйки золотистого песка.

— Ну, что? Что она говорит? — поинтересовался майор Шевалье.

— Она говорит, что Бизоний Горб намерен отрезать у нее нос, — ответил Чадраш. — Она была одной из жен его отца — и, догадываюсь, вела себя неподобающим образом. За это племя приговорило ее к смерти, о чем узнал Бизоний Горб. Теперь он ищет ее, чтобы отрезать ей нос.

— По-моему, ему следовало бы придумать кое-что поинтереснее, — заметил майор. — Она уже старая, скоро умрет. К чему охотиться за ее носом?

— А потому что она неправильно вела себя с его отцом, — раздраженно ответил Чадраш.

Майор Шевалье недопонимал обычаи и традиции индейцев, и это раздражало Чадраша.

— Не нравится мне, что он здесь шастает, — подал голос Верзила Билл. — Когда он отрежет нос у старухи, ему захочется продолжать и дальше это дело. Вполне возможно, что он отрежет носы у двух-трех человек из нашего отряда, прежде чем одумается.

— Билл, если тебя это беспокоит, пойди убей его, — подал совет Длинноногий.

— Поди-ка поймай его, он ведь отменный бегун, несмотря на горб, — сказал Гас. — Он чуть было не догнал меня, а я ведь бегаю быстро.

Майор Шевалье расхаживал взад-вперед, держа курок пистолета на взводе.

— Давайте-ка по коням и в путь, — резко скомандовал он. — Позиция у нас здесь довольно уязвимая; по-моему, лучше всего сесть в седла и быть наготове.

— Нет, лучше оставаться на месте, — возразил Чадраш. — Так говорит эта провидица. Давайте послушаем, что она еще скажет.

Он подошел к костру, налил в жестяную кружку кофе и протянул ее старухе. Майору не понравилось, что Чадраш отказался выполнять приказ, но он промолчал и присел рядом с Матильдой, которая все еще пребывала не в духе.

— Никак не пойму, почему Бизоний Горб так усложняет все дело ради того, чтобы отрезать нос у какой-то старухи, — пробормотал он себе под нос.

Но его все же услышал Длинноногий Уэллейс и сказал:

— А потому что ты не из племени команчей. Те требуют, чтобы жены находились в том вигваме, который им выделен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одинокий голубь

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев