Читаем Пустая земля полностью

— Все, — сказал он и показал на окровавленного, распростертого в пыли Томпсона. — Уберите его. Пегготи, вы сматываетесь из города до завтрашнего рассвета, или я вас кину в самую глубокую шахту и оставлю там до дождей.

Гормен тупо кивнул, не отводя неверящих глаз от Большого Томпсона, которого он считал непобедимым.

Толпа не расходилась, словно ожидая чего-то еще.

— Всем, чьи имена в списке, — сказал Кобэрн, — советую уехать. Те, кто останется, могут вызвать меня на поединок. Я вычищу город, здесь останутся только честные люди. Живите, как хотите, но преступлений быть не должно.

Он повернулся и направился к хижине Фелтона. Войдя внутрь, он положил ружье и, с трудом переводя дыхание, опустился в кресло.

— Больно? — спросил Коэн.

Матт криво улыбнулся.

— Он умеет драться, Дэн. Все тело болит от его ударов.

— Этим все кончится?

— Нет. — Матт Кобэрн помолчал, тяжело дыша. — Нет, этим все не кончится. Теперь мне понадобятся револьверы. И остается еще Кингсбери. Эта драка не произведет на него впечатления. На Айка Флетчера тоже.

Вдруг отворилась дверь, и появился Такер Долан.

— Матт, тебя хочет видеть леди.

Матт с трудом поднялся на ноги, все болело, подступила тошнота.

— Ладно, пусть войдет. Заходи, Медж.

Только это была не Медж, а Лори Шеннон.

Если Лори и услышала его слова, она никак этого не показала.

— Матт, с тобой все в порядке?

И тут она увидела его лицо.

— О, Матт! Как же тебе досталось!

Он посмотрел в зеркало. Под правым глазом расплылся синяк, левая бровь рассечена, скула опухла. Он осторожно ее потрогал.

— Я не ожидал увидеть тебя здесь, — сказал он. — Лори, тебе лучше уехать. Все только началось.

— Я подумала, что тебе понадобится помощь. Приехал Такер и Джош тоже. — Она улыбнулась. — Оказалось, что мне тоже хочется с ними, и мы собираемся остаться… если ты не возражаешь.

Матт резко выпрямился в кресле.

— Извини, — сказал он. — Я еще не пришел в себя.

Он уставился на свои руки. Суставы разбиты и опухли, пальцы болят. Он осторожно пошевелил ими. Ему отчаянно хотелось попробовать выхватить револьвер, но он не осмеливался при посторонних, потому что отлично знал, какой потом пойдет разговор. Единственное, на чем держалась его репутация, его авторитет среди этих бандитов — это страх… страх перед его умением обращаться с оружием.

Наверное, он дурак, что надумал драться с Большим Томпсоном на кулаках, но он надеялся, что даже самые крутые из его приятелей будут деморализованы поражением своего лидера и ему меньше придется стрелять. Ведь двое уже погибли, а он был уверен, что это еще не все.

Кобэрн посмотрел на Клайда.

— Ты видел Флетчера? — спросил он.

Никто не ответил. Матт опустил голову и закрыл глаза. В голове у него гудело, в глазах появилась резь. Суставы пальцев тоже пульсировали тяжелой болью и затекли, но он продолжал сгибать и разгибать их, не зная, сможет ли держать в руках оружие.

— Дик, — сказал он, — приглядите, пожалуйста, за улицей.

Заговорил Такер.

— Матт, хочешь я пройдусь по городу? Может, найду кого-нибудь, кто заговорит. Я знаю многих из шайки Флетчера.

— Будь осторожен.

Долан быстро вышел, а Лори переворошила в печке угли и поставила чайник.

У Матта ныл каждый мускул, болели даже кости. Он очень устал. Слишком много сил отняла у него драка с Томпсоном.

Он медленно перебирал в уме все имена из списка. Сколько человек уедет без боя?

Вошел Симмонс.

— Отходит дилижанс, — сказал он, — переполненный. Мы снаряжали фургон до Эли… в нем уедут шестнадцать человек.

Значит, некоторые уже покидают город.

Наконец, заговорил стоящий рядом Фелтон.

— Кобэрн, я должен извиниться перед вами. Я вел себя глупо.

— Вы старались что-то сделать. Вы слишком порядочный человек, Фелтон… здесь так не работают. Они принимают порядочность за слабость, а слабость развязывает им руки. Вы хороший человек, но очень долго жили в цивилизованном мире. Здесь все по-другому. — Он помолчал, потрогав заплывший глаз. — А я один из них. Я могу быть волком среди волков.

— Тем не менее спасибо. Вы вытащили меня из крупных неприятностей.

Фелтон вышел и у устья шахты увидел Зеллера. Тот внимательно посмотрел на Дика.

— Что-то не так?

— Его руки. Они выглядят ужасно, Зеллер. Не знаю, сможет ли он держать револьвер.

— Сломаны пальцы?

— Нет, но руки все в кровоподтеках и ужасно распухли. Это была еще та драка. Я бы не поверил, что с Томпсоном можно справиться голыми руками, но Кобэрн справился, и как!

Зеллер посмотрел на город и сказал:

— Инокта хороший вещь дается трутно, Дик. Построить город не есть легко.

Лори наполнила водой котелок и поставила на стол рядом с Маттом.

— Давай-ка я промою тебе лицо..

Она осторожно принялась смывать засохшую кровь и очищать ссадины. Показала на его руки.

— Что ты собираешься делать? Тебе сегодня нельзя идти в город.

— Придется.

— Они будут тебя ждать, Матт. Они знают, в каком состоянии твои руки.

— Я установил закон. Я должен следить, как он выполняется.

Лори села рядом с ним.

— Матт, зачем ты это сделал? Ты ведь сказал, что покончил с этим.

— Город был в беде, к тому же они загнали Фелтона в угол.

— В беде был город или Медж Хили?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения