Читаем Пусть ты умрешь полностью

Приятно смотреть на нее голую. Приятно видеть, как она испугалась. Он видел, как Рэд, держа на изготовку зеркальце, вышла в прихожую, посмотрела влево, потом вправо. Видел, как она еще раз обошла всю квартиру, проверила каждую комнату, заглянула в каждый шкаф и, наконец, взяла телефон и набрала номер.

Брайс знал, кому она звонит, и не ошибся.

— Констебль Споффорд, — ответил голос.

Его порадовала паника в ее голосе. Порадовал уверенный тон полицейского, сказавшего, что будет у нее через пятнадцать минут. Того самого ублюдка, который несколько месяцев назад встретил его у дома с чемоданами.

Брайс переключил внимание на экран лэптопа, на карту Гугла с домиком ее родителей возле Хенфилда. Домик, где жила эта тупая стерва, ее мамаша, со своим жалким мямлей муженьком. Недолго им осталось.

Он приблизил домик, внимательно изучая окна и крышу.

Потом ввел еще один адрес. Ройял-Риджент, жилой многоквартирный дом на Марина-Пэрейд, где Рэд собралась купить квартиру своей мечты. Которую в следующее воскресенье она будет показывать родителям.

Дом твоей мечты. Мечтай!

<p>43</p>

Понедельник, 28 октября

Услышав звонок домофона, Рэд — она была уже в черных колготках, черной, до колен, юбке, серой водолазке и ботинках — посмотрела в маленький видеоэкран у двери и облегченно выдохнула. На нее смотрело знакомое, хотя и слегка искаженное дешевыми линзами, дружелюбное лицо констебля Роба Споффорда. Она нажала кнопку. Подождала. Примерно через минуту в дверь негромко постучали. Она посмотрела в глазок, сняла цепочку и открыла два замка.

Едва Споффорд переступил порог, как Рэд торопливо закрыла дверь и задвинула засов.

— Огромное спасибо, что пришли.

Она в первый раз видела его без формы; в темной куртке-бомбере поверх футболки и джинсах он выглядел худощавым, подтянутым и более крепким, чем в форме.

— Не стоит. Я сегодня не на дежурстве, но сержант позвонил. Рассказывайте.

— Даже не знаю, с чего начать.

— По-моему, вам не помешает выпить.

Она кивнула:

— Так и сделаю. Составите компанию?

— Хотелось бы, но нет, спасибо.

Присутствие доброжелательного, уверенного в себе полицейского подействовало успокаивающе. Ведя констебля в кухню, Рэд чувствовала себя в безопасности. Она налила себе бокал «Альбарино», ему — стакан воды, и они вместе прошли в гостиную. Споффорд расположился на диванчике, Рэд устроилась в жестком, видавшем виды кресле.

— Ничего, если я закурю?

— Ничего, если позволите и мне присоединиться.

Она усмехнулась:

— Так вы тоже курильщик?

— Да. Только моей жене не говорите.

Рэд взяла пачку, пододвинула пепельницу, угостила гостя сигаретой и щелкнула зажигалкой.

— Итак, рассказывайте.

Она закурила. Затянулась.

— Знаете, наверное, это звучит глупо, но я и вправду не знаю, с чего начать.

— Можно издалека.

— Ладно. Дело в том, что Брайс — я, кажется, уже говорила — подрабатывает фокусником.

— Да, говорили.

— У него много трюков с огнем. Есть, например, такой: он дает вам визитку, и она вдруг вспыхивает.

— Так.

— Может быть, я, как говорится, складываю два и два и получаю пять. Но Карл, мой новый бойфренд, сгорел заживо. Потом пожар случился в ресторане, где мы познакомились с Брайсом и куда на первом свидании меня водил Карл. В воскресенье, когда я отправилась на ланч к родителям, загорелась моя машина. Сегодня, по пути домой с работы, я зашла в местный магазин, и там тоже начался пожар. Вернувшись домой, я обнаружила у себя на пальце обручальное кольцо, которое мне подарил Брайс и которое я вернула ему. — Она показала на лежащее на столике кольцо. — Я пошла в душ, и на зеркале в ванной появилась червонная дама. На нашем первом свидании, в ресторане «Куба Либре», Брайс показывал фокус именно с червонной дамой, которая каким-то образом оказалась в моей сумочке.

Споффорд нахмурился:

— Покажите мне зеркало.

Рэд провела его в ванную, указала на зеркало, а потом посмотрела сама и замерла в изумлении.

На стекле ничего не было.

Констебль посмотрел на зеркало, потом на нее и снова на зеркало.

— Оно было здесь. Я ничего не выдумываю. — Рэд подошла ближе, присмотрелась, пытаясь отыскать следы нарисованной дамы, но стекло было абсолютно чистое, как будто его только что тщательно протерли.

— Оно было здесь! — повторила она, повернувшись к Споффорду.

Тот лишь вскинул брови.

— Правда. Было. Я же не сумасшедшая.

— Где именно?

Рэд показала, хотя и сама уже начала сомневаться. Споффорд шагнул ближе, несколько секунд изучал стекло, потом снова посмотрел на нее:

— Вы ведь были под стрессом?

— Роб, пожалуйста, не надо со мной так. Я видела. Я ничего не выдумываю. Пожалуйста, не принимайте меня за полоумную невротичку. Я видела. Правда.

Констебль подался вперед и несколько раз дохнул на стекло.

И секундой позже на зеркале снова появилась дама червей.

<p>44</p>

Понедельник, 28 октября

Какой сообразительный, констебль Споффорд!

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Похожие книги