Читаем Пусть ты умрешь полностью

— Мне сказали, что детектив-сержант Белла Мой вошла туда, чтобы спасти ребенка, около восьми утра. Из дома она уже не вышла, хотя ребенка спасла. Сейчас без пяти одиннадцать. Начальник пожарной команды уверяет, что никто бы не протянул там и минуты без дыхательного аппарата.

— Она сообразительная, — сказал Рой Грейс. — Может, нашла воздушный карман. — Он знал, что цепляется за соломинку. — Кто-нибудь обыскал здание?

Пью снова указал на дом.

— Пожарные обыскали столько помещений, сколько смогли, с дыхательными аппаратами и камерами дистанционного наблюдения. По домовой лестнице не пройти. Поднимались по своим, и по их мнению…

За спиной у них возникла какая-то суматоха. Офицеры повернулись.

— Пропустите! Я полицейский, отвалите на хрен, бараны! Там моя невеста! Да пропустите же!

Норман Поттинг. Мертвенно-бледный, он помахал удостоверением перед носом пытавшегося удержать его полицейского, поднырнул под оградительную ленту и побежал к дымящемуся входу.

— Норман! — крикнул Грейс и рванул следом. Двое пожарных опередили его, перехватив сержанта у самых дверей.

— Она там! — вопил Норман. — О боже, Белла там, внутри. Дайте мне войти и найти ее. Дайте мне ее найти. Я должен вытащить ее оттуда!

Подоспел Грейс. Норман как будто обезумел — выпученные глаза, бледное лицо искажено гримасой.

— Норман! Позволь им делать свою работу. Если она там, они ее найдут.

— Я сам ее найду! Она там, и я найду ее. Я знаю, что она в порядке. Моя Белла. Я люблю ее. Она в порядке. Я знаю, с ней все хорошо. Белла! — крикнул он во весь голос. — Я здесь! Это Норман! Я иду! Я вытащу тебя оттуда!

И тут же, словно внутри у него что-то сломалось, бессильно упал на руки Грейса.

— О боже, Рой, пожалуйста, пусть с ней ничего не случится… Я люблю эту женщину. Она помогла мне понять, что я никого и не любил так прежде. — Его сотрясли рыдания. — Пожалуйста, не дай никому забрать ее у меня. Мы только-только нашли друг друга. Пожалуйста, не дай… Пожалуйста, пожалуйста, прошу тебя, позволь мне войти и спасти ее. Она в порядке, я знаю. Должна быть. Пожалуйста, позволь, позволь мне войти… Я мигом — туда и обратно.

— Норман, — мягко сказал Грейс. — Послушай. Позволь пожарным найти ее, у них есть снаряжение. Если она в порядке, они ее найдут. Они этому обучены.

Поттинг крепко обнял Роя Грейса, вцепившись в него с такой силой, словно тот был спасательным плотиком посреди охваченного штормом океана.

— Я люблю ее, Рой. Люблю. В самом деле люблю. Пожалуйста, пусть с ней ничего не случится. Они сказали, что видели, как оттуда выбежала собака. Она в порядке, должна быть. Если уж хренов пес выжил, то и она должна была.

<p>92</p>

Понедельник, 4 ноября

С того самого момента, как в субботу Роб Споффорд сообщил по телефону, что они арестовали подозреваемого, Рэд ощущала смутную тревогу. Что-то здесь было не так, но полиция, должно быть, знает, что делает, решила она, и потом, не станут же они заключать кого-то под стражу без убедительных доказательств вины, ведь так? Они продолжали искать Брайса, и Роб сказал, что причастность подозреваемого ко всему случившемуся пока еще под вопросом. В глубине души она не сомневалась, что за всем стоит Брайс.

По-другому не могло и быть.

Она ехала на предоставленном агентством «мини» по Тонгдин-авеню, торопясь, отдавая себе отчет, что уже опаздывает на встречу минут на десять. Супружеская пара, осматривавшая дом на Коулман-авеню, опоздала на двадцать минут, так как сначала ошиблась улицей. Чтобы каждый риелтор мог выполнять дневную норму, пятнадцать просмотров, на каждый агентство отводило четверть часа. Но Рэд заранее позаботилась о том, чтобы после дома на Тонгдин-авеню в графике ничего больше не стояло; в конце концов человеку, готовому потратить три с половиной миллиона, может понадобиться и чуть больше времени, нежели четверть часа.

Секундой позже ей пришлось притормозить за водителем-учеником, пытавшимся исполнить под надзором инструктора из автошколы разворот «в три приема». Чуть дальше такой же маневр осуществлял и еще один новичок. Боже, должно быть, обитатели этой престижной улицы сходят с ума оттого, что сюда съезжаются все автошколы города — хотя и понятно почему. Улица широкая, движение слабое, вдоль тротуара деревья. Рэд взглянула на часы на панели, потом сверилась еще и с наручными. Опоздание на двенадцать минут.

Инструктор, по крайней мере, любезно помахал рукой — проезжайте, — но не успела она снова придавить педаль газа, как идиот ученик вдруг подал вперед. Как удалось избежать столкновения, Рэд и сама не знала и, не сдержавшись, показала недоумку средний палец. Не слишком хорошая, конечно, реклама для компании, логотип которой красуется на боку машины, но ей было наплевать. Она спешила и уже вспотела от волнения. «Пожалуйста, дождись, — мысленно повторяла Рэд. — Не уходи».

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Похожие книги