Читаем Пульт мертвеца полностью

— Да, наверное. Помните, сэр, я хотел, чтобы в этом участвовали лишь двое — пастырь Эдамс и я.

Он кивнул.

— Значит ли это, что ты с самого начала знал, что гремучники могут отправить тебя туда на верную гибель?

Хоть сказано было скорее убедительным тоном, всё же в этой фразе слышался вопрос.

— Как вы помните, я не стал заострять внимание на этом во время предварительных переговоров, — сказал я. — Наша так называемая дружба с гремучниками — вещь достаточно напряжённая, и мне не хотелось добавлять еще и разногласия, могущие возникнуть, если бы я принялся объяснять, почему же они так на меня сердятся.

— Потому что ты им лгал?

Я покачал головой.

— Потому что у них на уме была ещё одна схема, построенная на уверенности в том, что я не вступлю в контакт с захватчиками.

Он помрачнел.

— Но ты ведь уже сумел доказать им, что захватчики должны остаться в живых.

— Нет, сэр, — сказал я с горечью. — Всё, что мне удалось им доказать, это то, что лишь некоторые из них могут остаться в живых.

Он долго-долго молчал, а потом тихо выругался.

— Ты прав, — мрачно согласился он. — Абсолютно. И всё, что они хотели делать — это лишь прикидываться, что сотрудничают с нами — проводят тягачи с астероидами согласно расписанию допускают ошибки, и один-другой астероид пролетает мимо цели.

Я кивнул, это показалось мне очень правдоподобным и вызвало холодный пот.

— Потом мы бы не сумели ничего изменить, случись такое. И поскольку большая часть захватчиков осталось бы невредимой, нам пришлось бы подобру-поздорову убираться с Облака — иначе уцелевшие смогли бы перескочить на траекторию Мьолнира и сообщить своим собратьям, что произошло.

— И это произошло бы ещё до того, как мы смогли бы себе уяснить, что мы втянулись в состояние самой настоящей войны с ними! — произнес пораженный лорд Келси-Рамос и снова выругался, на сей раз погромче. — В той самой, которую мы так успешно начинали.

Охвативший его гнев я воспринимал почти как волну жара.

— Был бы очень обязан вам, сэр, если бы наш разговор остался между нами, — предупредил я. — Строго говоря, не существует веских доказательств, что они реально замышляли.

Он чуть не враждебно взглянул на меня.

— Да как же забыть — ты же не веришь в такие сильные чувства, как гнев, злоба и ненависть? Даже тогда, когда они вполне реальны.

И если враг твой страдает от голода, дай ему поесть…

— …Нам ведь работать с ними, — негромко напомнил я ему. — До тех пор, по крайней мере, пока не откажемся от Солитэра. Прошу помнить и о том, что у нас до сих пор нет ясного представления о сути конфликта между гремучниками и пришельцами… не говоря уже о последствиях, которые могли бы быть для гремучников, если бы они проиграли эту битву.

Медленно, но неотступно, гнев его угасал.

— Да-а, — протянул он. — Будь эти гремучники хоть трижды честными, это нисколько не должно уменьшать бдительность Патри по отношению к ним. Кроме того, не мешает иметь что-то такое, что при случае можно будет противопоставить козням.

— Очень вам благодарен, сэр, за всё.

— Не стоит меня благодарить, — фыркнул он. — Всё это секрет, тайна, до поры до времени. Однажды я попытаюсь использовать это против них. — Осторожно, стараясь не поскользнуться на гладкой и сырой поверхности скалы, он поднялся на ноги. — Кроме того, сейчас не дело транжирить время. Лучше вернуться туда, прежде чем какой-нибудь подонок сумеет уговорить Йошиду упрятать тебя за решётку, ни на йоту не задумываясь о последствиях. Не желаешь доехать со мной до поселения?

— С вашего позволения, сэр, — ответил я, избегая смотреть ему в глаза, — мне бы хотелось еще немного посидеть здесь.

Какое-то мгновение он не отвечал. И, как я мог догадаться, смотрел на меня, хотя его лица не было видно, я знал, что он нахмурился.

— Как пожелаешь. Буду держать тебя в курсе событий.

— Спасибо, сэр, — снова поблагодарил его я. — Спасибо вам за все, что вы сделали.

— Ладно, ладно, чего уж там, — усмехнулся он. — Всё, чего я хочу, так это решить до сих пор не решенные вопросы и вернуться в Портславу. И, желательно, в сопровождении моего Смотрителя.

Кивнув мне на прощание, он повернулся и стал спускаться со скалы, обменялся несколькими фразами с Куцко и направился к машине. Охранник взбирался ко мне.

— Как же ты позволил ему уехать без тебя? Совсем службу забросил…

— Дейв Иверсен ждёт в машине, — безразлично сообщил мне Куцко, садясь как раз туда, где только что сидел его шеф. — Кроме того, он сам велел мне подняться к тебе, видимо, считая, что мне хочется с тобой поговорить.

— А что, подняться сюда было твоей идеей? — весело удивился я.

Он пожал плечами, равнодушный к тому, что оказался так быстро разгаданным.

— Если честно, мы оба — авторы этой идеи, — признался он, глядя на раскинувшиеся внизу гремучники. — Красота какая! Сидишь и ждешь, когда начнут разрушать Ниневию?

Я недоуменно уставился на него.

— Прости, я не понял тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги