Интересно, висит ли на веревке сейчас какое-нибудь белье? — подумал он. — Может быть хоть ночью веревка свободна?
Повернулся к остальным.
— Хорошо, — сказал он усталым и безжизненным голосом. — Давайте работать. Сначала вы, Капровски. Что произошло в «Пендлтоне»?
Капровски, которому за время его отсутствия успели рассказать о событиях, произошедших в доме 1210 по 86-й Вест-стрит и на которого они произвели огромное впечатление, уже достал свой блокнот. Послюнявил палец и открыл нужную страницу.
— Как я уже говорил вам по телефону из агентства Карпентера, этот тип Росси снимал номер в отеле «Пендлтон». Он уехал перед самым моим приездом, если быть точным, то в четыре часа тридцать минут пополудни, это согласно их записям, но весь предыдущий день он был там. Я уже говорил вам, что он заказал в компании «Юнайтед Эйрлайнс» билет на самолет до западного побережья. Так, он выехал через пятнадцать минут после того, как компания доставила ему билеты.
— Билеты?
— Я имел в виду билет. Там был только один билет. Я имею в виду билет на одного человека.
Кленси посмотрел на него.
— Билеты… Она сказала «билеты». Но человек часто говорит «билеты», даже когда путешествует один, если имеет в виду несколько мест. И она была… — Он встряхнул головой, чтобы немного освежиться. — Ладно, пропустим это. Пошли дальше. Когда он зарегистрировался в «Пендлтоне»?
Капровски заглянул в свои записи.
— Во второй половине дня в четверг. После четырех часов.
— Много у него было багажа?
— Два чемодана, и все.
— Ну, во всяком случае, это не выглядело так, будто он собирается в Европу.
Кленси пожал плечами.
Я так устал, — подумал он, — что даже не знаю, что спросить.
— А что известно относительно прошлой ночи?
— Это главное, что я там проверял, — сказал Капровски, снова садясь на жесткий стул. — Всю прошлую ночь он провел в номере.
Кленси посмотрел на него.
— Кто это утверждает?
— Очень многие, — Капровски снова наклонился над своими записями, разбираясь в них. — Во всяком случае, достаточно большое число людей.
Он поднял глаза.
— Насколько я понимаю, вас больше всего интересует вопрос о времени, о том времени, когда Росси — Джонни Росси, я имею в виду — был подстрелен. Это произошло почти в три часа утра. Я полагал, что будет нелегко проверить, где находился наш парень именно в это время. Обычно люди в это время спят и кто может утверждать, что они занимаются чем-то другим? Но с этим Росси все оказалось не так, — теперь я имею в виду Пита Росси. Он звонил вниз в бар и заказывал выпивку каждые полчаса, — Капровски проверил по своим записям, — начиная с часа ночи и почти до четырех утра.
— В бар? У них есть бар?
— Да. Хотя и крутоват он для бара при моих доходах. — Слова Капровски, кажется, дошли и до него самого, он виновато огляделся и прочистил горло. Ну, конечно, я же должен был проверить… Во всяком случае, это не вызывает сомнений…
— Кто приносил ему выпивку?
— Каждый раз один и тот же официант, — сообщил Капровски, обрадованный тем, что может сменить тему. Нахмурился.
— Если Росси и покидал номер, то мог это делать только между выпивками и, откровенно говоря, это представляется маловероятным. По крайней мере он был в своем номере каждый раз, когда заказывал выпивку и когда ее приносили. — Он покачал головой. — Отель «Фарнуорт» находится неподалеку, но все же не так близко. Конечно, мы можем проверить таксистов, но возле «Пендлтона» нет стоянки и для того, чтобы дойти до угла, нужно некоторое время. Даже если бежать. И еще многое зависит от того, удастся ли быстро поймать машину в такое время…
Теперь нахмурился Кленси.
— У них есть бар, открытый всю ночь, и нет стоянки для такси?
— Ну, положим, он открыт не всю ночь, — заметил Капровски. — Он закрывается в четыре тридцать, но до этого времени работает это точно. Бар есть, но не стоянка для такси. Черт возьми, лейтенант, большинство этих маленьких отелей берет лицензию на продажу спиртного, но не имеет стоянки такси.
— Ладно, оставим это, — сказал Кленси, придвинул поближе блокнот и достал карандаш, собираясь записывать. — Так, значит он не покидал свой номер в отеле всю ночь. Или по крайней мере в тот промежуток времени, который нас интересует.
Неожиданно он взглянул на Капровски.
— А вы уверены в официанте?
Капровски выглядел несколько смущенно.
— Я думал об этом, лейтенант. Он мне не лгал, я в этом уверен.
Кленси внимательно посмотрел на него, но отвел глаза.
— А известно ли что-нибудь о его посетителях?
Капровски самодовольно улыбнулся.
— Да, — ответил он. — У него действительно были посетители.
— Кто? Говорите же! Кто?
Капровски пожал плечами.
— Я не знаю, кто это был, но кто-то приходил к нему, как я полагаю, около половины четвертого утра.
— Вы полагаете? Почему?
— Официант, — объяснил Капровски. — Из бара. Всю ночь он носил к Росси по одному бокалу, но около половины четвертого ему было приказано принести два.
Кленси немного подумал.
— Выпивка была одна и та же?
Капровски ухмыльнулся.
— Я также подумал об этом, лейтенант. Нет — все разные бутылки.
Кленси коротко кивнул, отметив что-то в блокноте.