Читаем Пташка Мэй и страна Навсегда полностью

Бом-Кливер задумался, и тут рядом с ним пролетела черная струйка. Джон пригнулся как раз вовремя, иначе вода угодила бы ему прямо в щеку. Тыквер пискнул и спрятался за Мэй. Джон поднял пистолет и прицелился туда, откуда брызнул выстрел.

Стрелял в него толстяк с черной повязкой на глазу, одетый в футболку с надписью «Я ЛЮБЛЮ БЕЛЛЬ МОРТ». Теперь он хохотал, схватившись за живот.

— Чуть не попал на этот раз, Клив…

Шмяк!

В голову ему врезался какой-то ярко-голубой мяч. Оболочка лопнула, оттуда выплеснулась черная вода. Толстяк в ужасе оскалился и пропал. В зале наступила тишина, и тут все расхохотались.

— Криворукого замочили! — крикнул кто-то.

— Вот уж гулям радость!

На полу, где только что стоял Криворукий, валялся рваный резиновый шарик.

— Я сейчас в обморок упаду, — охнул за спиной девочки Тыквер.

Мэй хотела спросить, неужели кто-то нарочно стрелял в Криворукого, но тут к ним снова подсел Джон.

— Тут скоро начнется заварушка. Лучше бы нам убраться.

— Эй, Пузатый Питти, а ты на очереди! — заорала женщина со следом от веревки.

Она выхватила из-за корсажа водяной пистолет и выстрелила в того, кто говорил о гулях. Тот вытаращил глаза и тоже исчез.

И тут началось безумие. Большие шары с морской водой носились по залу. Духи схватились за пистолеты. Мертвой водой всех угощали бесплатно.

— Цыплятам здесь не место. — Бом-Кливер взвел курок и настороженно стрельнул глазами по сторонам. — Пошли.

Он ловко провел их под градом водяных шаров. Один пролетел так близко от Мэй, что на нее пахнуло ветерком. Шарик врезался в пухлощекого парня в ковбойской шляпе. Тот исчез.

— Эй! Кто стрелял в Малыша Билли? Его-то за что?!

Над ними пронесся новый рой шаров. Мэй, Джон и Тыквер выскочили на восьмигранную площадь. Обернувшись, Мэй в последний раз посмотрела на черную лужу возле западного выхода, и двери таверны захлопнулись. Возле фонтана толкались двое мужчин, которые выбрались на улицу раньше: один пытался запихнуть другого под черные струи.

— Сюда!

Вслед за Джоном они бегом пересекли площадь и свернули на какую-то улочку. Башмаки Мэй глухо стучали по доскам: топ-топ-топ.Тыквер крепко держал ее сзади за купальник.

— Господин Кливер, зачем они так?

— От скуки, цыпа. Пошалят и бросят.

— Но ведь это ужасно — попасть в Южное местечко.

— Не то слово! Хуже некуда.

Бом-Кливер свернул налево, потом направо, снова налево.

— Тебе, выходит, моя помощь нужна, — бросил он через плечо. — И что же ты задумала? Убрать кого? Или ограбить?

— Я хочу найти Книгу Мертвых.

Джон встал как вкопанный. Он повернулся к Мэй, наклонился и смахнул таракана со щеки. В глазах сверкнула сталь.

— Хорошая шутка, цыпа. Кто тебя подослал?

— Мне нужно вернуться домой, в Болотные Дебри, к маме и коту. Утешительница сказала, что вы — моя единственная надежда.

Джон выпрямился и подергал себя за бороду, не отрывая взгляда от девочки.

— Книга Мертвых, говоришь?

Еще минуту он не сводил с нее взгляда. Наконец стальной блеск в его глазах погас, и Кливер задумчиво произнес:

— Дело это серьезное. Большинство татей за него ни в жисть не возьмется. Вечное Здание… Жуткое место. Из тех, кто вошел туда, назад никто не вернулся. Кроме меня. Так-то.

Мэй почувствовала, как затрясся Тыквер.

— Вы видели Книгу?

Джон помрачнел.

— Да, видел. Вот в этих самых руках держал.

— А что вы там искали?

— Ха! Единственный стоящий ответ на свете — где лежит самое большое сокровище. У нас таких немного. Я уже добрую сотню лет ищу клад царицы Савской.

— И Книга вам подсказала, где он?

Кливер зло улыбнулся.

— Ни полстрочки! Даже не открылась. Черти бы ее драли! Короче говоря, в Здании повсюду охрана. Гули, гоблины, прочие твари. Все служат Бо Кливилу. Несколько лет назад они захватили Здание, да так и засели там. С какого перепугу ты решила, что тебе по зубам такая затея?

Мэй пожала плечами. Она подумала, не рассказать ли Джону о письме, просто чтобы доказать: кое-ктодумает, что зубы у нее достаточно остры. И все-таки Мэй решила, что делать этого не стоит.

— Ладно. — Бом-Кливер погладил бороду, потом пошатал один из гнилых зубов и вытащил его. — Еще никто не говорил, что у Джона Бом-Кливера кишка тонка. Все равно в этом городишке тоска смертная. Я за это дело возьмусь.

— Вот спасибо! — обрадовалась Мэй.

— А теперь скажи, чем ты мне заплатишь?

Сердце девочки екнуло.

— Заплачу?

Джон тихонько рассмеялся, но на этот раз смех у него был холодный, как ломающийся лед.

— А ты думала, я на такое за красивые глазки пойду? Призрачный город — это тебе не шутки! Самое опасное место во всей стране, не считая той жути, которую, говорят, Бо Кливил строит на северо-востоке.

— Но… — Подбородок Мэй задрожал. — У меня нет ничего.

— Драгоценные камешки?

Девочка покачала головой.

— Амулеты, чтоб в двух местах одновременно быть? Или времяускорительное зелье? Эликсиры какие-нибудь? Я бы не отказался чуток потолстеть. Или будущее увидеть.

— У меня есть два жетона для телепорта.

— Тоже мне ценность. — Джон задумался. — А второй головы у тебя, случайно, нет? Я бы одну продал местным скупщикам.

Девочка молча смотрела на него. И тут ее осенило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей