Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

Рука Земмлера погладила крышку деревянного ящика. Шершавая, нешлифованная поверхность. Выдернуть гвозди и откинуть крышку проще простого. Курт вытащил карабин, слегка согнул ноги в коленях и наклонился вперед, чтобы погасить воображаемую отдачу, повторяя движения, заученные ещё на службе в вермахте:

- Это же чешская версия Маузера 98к!

Наёмники посмотрели друг на друга, как двое людей в конце долгого пути, старающиеся осознать, что наконец-то добрались до цели. Разобрав маркировку, Кот насчитал пять ящиков с аналогичной маркировкой.

- Ну это уже кое-что! - задумчиво промолвил Шеннон - Как думаешь, сколько их тут? Ну, навскидку!

- Можно и не навскидку. - Курт как раз открывал следующий ящик, но остановился, посмотрев на шефа. Прямо за плечом Шеннона, отчасти прикрытый белой пылью, висел ответ. Он протянул руку. Запылённый листок выцветшей бумаги висел на стенном крючке слева от запертой двери, рядом на шнурке - химический карандаш. В самом низу листка, под печатным текстом с подробными инструкциями по эксплуатации, надпись от руки. Он придвинулся поближе, направив фонарик на белую бумагу - на ней было всего несколько фраз химическим карандашом. И неразборчивая подпись. Согласно записям, в двух ящиках лежали пистолеты. В отдельном штабеле с боеприпасами числилось двадцать ящиков с патронами "маузера", а в пяти - для "парабеллума". Остальное даже не пришлось вскрывать. В двух, судя по надписям, были запакованы полевые радиостанции "Телефункен", а в остальных - аккумуляторы, медикаменты, сухое молоко и телефонные аппараты со странной маркировкой VEF. Когда наёмники вылезли наружу, немец вдруг произнёс:

- Черт, ты можешь в это поверить, Кот?

- Во что?

- В то, что у нас получилось!

- Пойдём, обрадуем Вайанта, - сказал он с заминкой. - Барти, охраняй двери, никуда не отлучайся!

Они обнаружили доктора Окойе, стоявшим у разбитого окна, в окружении двух своих лейтенантов. Они о чём-то негромко говорили между собой. На звук его шагов африканцы обернулись, а Окойе слегка мотнул головой.

- Карло, - подозвал он Шеннона, - стали подходить наши люди. Я рассчитываю на пару сотен человек. Раздайте им автоматы и берите под контроль город.

Шеннон согласно кивнул головой.

- Прочёсыванием города займётся мистер Земмлер, - Шеннон указал на своего соратника. - Он уже облазил весь дворец. Радиостанция и запасы оружия уже под нашим контролем. Я распоряжусь забаррикадировать ворота...

Доктор Окойе повернулся к Земмлеру:

- Действуйте, капитан!

- Но я всего лишь лейтенант,- возразил Курт.

- После того, что Вы сделали и сделаете для моей многострадальной родины - капитан, - пафосно произнёс Окойе и отвернулся, всем своим видом показывая, что разговор окончен. Земмлер посмотрел на Шеннона. Тот курил, меланхолически глядя на Бенъярда, в котором он признал одного из офицеров армии Биафры. Только имя у него было другое.

- Доктор, мне нужны для начала две дюжины добровольцев, умеющих стрелять.

- Лейтенант Слит займётся радиосвязью, а вы с собой возьмите того парня, - безапелляционно произнёс доктор, обращаясь к Шеннону, и указал пальцем на стоявшего во дворе молодого африканца, одетого в хаки.

- Эйнекс, - крикнул Бенъард из окна, - соберите людей! Мы сейчас к вам спустимся.

- Пошли, - Шеннон двинулся к двери. За ним последовали остальные. Спускаясь по лестнице главарь наёмников отдавал распоряжения:

- Курт, отбери дюжину людей и двигай с ними в полицейские казармы - до них недалеко, метров триста. Выясни, что там творится. Санди тебе покажет дорогу. Слит, найдите Барти. Он тебе всё покажет...

Когда они вышли во двор, Эйнекс что-то выкрикнул толпившимся вокруг грузовика неграм. Их было около сотни. Бестолково суетясь, они стали строиться в неровную шеренгу. У многих на поясах висели катаны, за плечами - допотопные ружья, называемые каньянгуло. Впереди строя стоял новенький "брен". Шеннон прошёл вдоль шеренги и остановился перед пулемётом, который был весь в смазке. Его брови нахмурились:

- Срочно привести "швейную машинку" в боевую готовность. Она же весь в смазке. Кстати, откуда у вас это, Бенъярд?

- Купили за десять тысяч франков. Посредник сказал, что брал в Леопольдвиле у снабженцев ФАПЛА...

- Неплохо. А что ещё у вас есть?

- Дюжина револьверов и один браунинг...

- Оттуда же? По чём?

Бенъярд неопределённо кивнул.

- Купили у местной полиции. Платили по тысяче за штуку на ствол...

- Недорого... - Шеннон двинулся дальше вдоль строя, насвистывая "Испанский Гарлем". Он подошёл к грузовику и расстелил на капоте схематическую карту Кларенса, жестом подзывая офицеров. Они столпились вокруг него. Рука командира легко скользила по бумаге. Санди, Эйнекс, Слит и Бенъард напряжённо следили за ней. Немец же слушал в половину уха, рассматривая неровный строй своих будущих солдат...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза