Читаем Псы войны полностью

Я ещё не видел, чтобы кто-то из отряда Бальсы занимался с оружием. А вот мозоли на руках и характерные синяки присутствовали у всех. Не по ночам же они тренируются, чтобы никто не видел? Поэтому Ивейн в этом деле помогала только Вьера, да и то совсем немного, чтобы соплеменники не косились.

– Ты неплохо двигаешься для… – Бальса задумалась, подбирая слово, – не воина. Уделяешь много времени основам – это всегда хорошо. Читаешь противника и думаешь во время боя – тоже неплохо. Если бы ты начал заниматься с двенадцати лет, то старшим было бы сложно подобрать для тебя подходящую пару.

– Это всё только благодаря Диане, – сказал я. – К тому же вы меня переоцениваете. Мне никогда не стать таким быстрым, как Ивейн. Я…

– Если ты скажешь это слово, – перебила меня Илина, – я на тебя рассержусь.

– Молчу, молчу, – я примирительно поднял руки. – Бальса, если вы позанимаетесь с Ивейн, я буду признателен. И ещё, как бы сказать, вы бы с ней, в целом… более дружественно…

– Всё понятно, не продолжай, – она покачала головой. – Ивейн внучка старейшины Илкер. У неё сильный характер, и она думает об этом не так, как ты.

– Какая разница, о чём она думает. Давай так: если тебе до конца этого путешествия удастся стереть с её лица вот это выражение, – я попытался повторить выражение лица Ивейн, но вызвал лишь смешки со стороны Илины, – я буду тебе должен.

– Договорились, – неожиданно быстро согласилась она. – Только у нас с младшими всё строго. Как бы она не стала ещё более угрюмой.

– Пойдём, я помогу тебе смыть пот, – сказала Илина. – И не ходи без сорочки. Мужчины могут подумать, что ты хвастаешься.

– Диана, – я успел поймать её под локоть, – у меня после боя с Ивейн пара вопросов появилась, помоги разобрать. Давай завтра с утра? Обещаю, что первой пойдут будить именно тебя.

– Я не просплю, – ответила она и улыбнулась. Ох и ревнивая она женщина! По-моему, я об этом уже говорил.

Подтолкнув её в сторону палаток, я оглянулся. Меня не покидало странное чувство. Какая-то нелогичность происходящего, на которую я никак не мог обратить внимания. В эту странность входил и утренний инцидент с обливанием, и то, что я до сих пор ходил по пояс голый.

* * *

Полдень, Витория, дом семьи Хаук

– С детьми иногда бывает очень сложно, – сказала Иоланта Блэс. – Я не говорю о мелких шалостях. Вы бы знали, что однажды учудили Александра и Бристл. Они подожгли конюшни, где едва не погиб Даниель, спасая их из огня и выводя лошадей.

– Ох, Иоланта, – супруга императора согласно покивала, – как я Вас понимаю. Сочувствую тем мужчинам, кому достанутся мои девочки. Я уже говорила Вильяму, чтобы он подобрал сильных мужчин. Из других они будут узлы вязать. Вам с зятем очень повезло. Берси сильный и решительный мужчина, хотя, на первый взгляд, о нём подобного и не скажешь. Честно признаюсь, он не произвёл на меня впечатления при первой встрече. Когда мы увиделись второй раз, в ночь, когда на дворец опустилась тьма, я поразилась его храбрости. Ну а третья встреча показала в нём сильный характер.

Бристл, наблюдавшая за разговором, могла только вздохнуть, стараясь не показывать эмоций. После обеда женщины уже в третий раз вспоминали Берси. И каждый раз разрыв между ним и дочерьми Императора становился всё меньше. Ещё полчаса в том же духе, и они обе признают, что он лучший кандидат в супруги для одной из принцесс. Бристл совсем не понимала, почему разговор свернул в это русло, и чего этим добивались женщины.

Позавчера поздно вечером с юга пришло короткое сообщение, что армия иноземцев была разбита. Отец Бристл в пару строчек написал, что Берси единолично расправился со всеми огненными псами, чем вызвал панику у магов. Он просил проследить за реакцией магов столицы и приближённых к Императору. Поэтому Иоланта Блэс с утра заглянула в гости, чтобы поговорить с госпожой Еленой о людях во дворце, на которых можно положиться, и кто может пересказать ходившие там слухи.

На первом этаже послышался звук открываемой двери и приглушенный голос посыльного. Бристл, едва расслышав слово «письмо», встала и поспешила к лестнице. Иоланта бросила на неё взгляд, говорящий о том, что она могла бы подождать, пока прислуга подаст письма в гостиную. Но лёгкое недовольство манерами дочери быстро прошло, когда ей в руки легло письмо с печатью герцога Блэс.

В соседней комнате послышался шорох песчинок, и в гостиную вошла Тали. А секундой позже у лестницы, на третьем этаже, появилась Лиара в компании принцесс. Она, наверняка, приложила палец к губам, показывая им, чтобы не шумели, если хотели послушать, о чём говорят взрослые.

Бристл села в кресло, первой сломала печать, вчитываясь в немного неровные строчки. На пару минут в гостиной повисла абсолютная тишина. Наконец Бристл облегчённо выдохнула, прижала письмо к груди. Иоланта читала послание от супруга немного дольше, и по выражению её лица сложно было сказать, о чём в нём говорилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Резчик

Похожие книги