Читаем ПСС. Том 76. Письма, 1905 (июль-декабрь) — 1906 полностью

1 «Соединение, перевод и исследование четырех евангелий». О ненависти к врагам см. четвертую главу первого тома.

<p><strong>*6. Т. Н. Кошевому.</strong></p>

1905 г. Июля 6. Я. П.

1905, 6 июля.

Любезный друг Тихон Кошевой, письма ваши я получил и очень благодарю вас за них.1 Передайте также мою любовь страдающему так же, как и вы, за веру Степану.2

Утешать мне вас нельзя, п[отому] ч[то] вы сильны, а я слаб. Могу только радоваться на то, что есть такие люди, как вы, и, глядя на вас, укрепляться верою в то самое, что вы говорите в конце письма, что вечно и сильно только невидимое, а видимое временно и ничтожно. «Претерпевый до конца спасен будет». Напишите мне еще, пожалуйста, о том, нет ли какой нужды вам и брату Степану и семейству, и прямо отпишите, сколько вам нужно.3 Если могу, исполню всё, а не всё, так частью. Пишу внуку,4 чтобы он еще посетил вас, и посылаю вам книг.

Любящий вас

брат Лев Толстой.

Печатается по копировальной книге № 6, л. 359.

О Тихоне Николаевиче Кошевом (р. 1865?) см. т. 75.

1 Письмо Толстого является ответом на три письма Кошевого: от 8 мая, 18 июня и недатированное письмо от конца мая или начала июня 1905 г., адресованное Д. П. Маковицкому. Т. Н. Кошевой писал о тяжелых условиях военного лазарета, в котором он находился.

2 Степан Иванович Миронов, сектант-штундист, крестьянин села Алексеевки Самарской губ., так же как и Кошевой, отказавшийся по религиозным убеждениям от военной службы.

3 Толстой еще ранее этого письма, узнав о тяжелом материальном положении Кошевого, помогал его семье.

4 Письмо Толстого к внучатному племяннику Ю. Л. Оболенскому неизвестно. Судя по ответному письму Ю. Л. Оболенского от 20 июля 1905 г., Толстой попросил своего зятя Н. Л. Оболенского написать его брату Юрию Леонидовичу.

<p><strong>*7. Эрнесту Кросби (Ernest Crosby).</strong></p>

1905 г. Июля 6/19. Я. П.

Dear Crosby,

I have written long ago a preface to your article on Shakespeare which has grown in a whole book.1 I think that I will publish it when it is translated.2 So that it will answer your wishes.

The crimes and cruelties which are commited in Russia are dreadful, but I am firmly convinced that this revolution will have greater and more beneficient results for humanity than the great French revolution had.

Yours truly

Leo Tolstoy.

1905, 19 July.

Дорогой Кросби,

Я давно написал к вашей статье о Шекспире предисловие, которое разрослось в целую книгу.1 Думаю, что издам ее, когда она будет переведена.2 Таким образом, желание ваше исполнится.

Преступления и жестокости, совершаемые в России, ужасны, но я твердо убежден, что эта революция будет иметь для человечества более значительные и благотворные результаты, чем Великая французская революция.

Искренно ваш Лев Толстой.

1905, 19 июля.

Печатается по копировальной книге № 6, л. 361. Дата Толстого нового стиля, что устанавливается по местоположению письма в копировальной книге.

Об Эрнесте Кросби (Ernest Crosby, 1856—1907) см. т. 67.

Письмо Кросби, на которое отвечает Толстой, неизвестно. В ЯЗ 5 июля 1905 г. записано: «Лев Николаевич сказал: «Кросби прислал сегодня свою книжку о Шекспире, в которой пишет о грубом отношении его к рабочему народу. У Шекспира clown означал мужика. Пишет, что желал бы, чтобы моя статья была предисловием к его книге. Я затем и написал ее».

1 Статья Толстого «О Шекспире и о драме» (см. т. 35) начата осенью 1903 г. как предисловие к статье Кросби: «Shakespeare's attitude towards the working classes» [«Отношение Шекспира к рабочему народу»]. Статья Кросби сохранилась в яснополянской библиотеке.

2 Английский перевод статьи Толстого «О Шекспире и о драме» был опубликован в 1906 г. в «The Nineteenth Century Review». В 1907 г. статья Толстого в переводе Черткова на английский язык напечатана была вместе со статьей Кросби в сборнике «Tolstoy on Shakespeare», изд. The Free Age Press, Christchurch, Hants.

<p><strong>*8. E. В. Молоствовой.</strong></p>

1905 г. Июля 6. Я. П.

Очень рад, Лизавета Владимировна, что вам так понравился Джорж,1 но жалею, что вам показалось неясно отношение Д[жорджа] к капиталу. Надеюсь, что когда вы прочтете всё, не будет больше ничего неясного. Получили ли вы мое маленьк[ое] письмо?2 Знаете ли вы статью Бирюкова3 в Своб[одном] слове4 о малеванцах?

Благодарю вас за ваше письмо.

Лев Толстой.

1905, 6 июля.

О Елизавете Владимировне Молоствовой (1873—1936) см. т. 75.

Ответ на письмо Молоствовой от 30 июня 1905 г.

1 Генри Джордж (1839—1897) — американский буржуазный экономист и публицист. См. т. 67, стр. 106.

2 Вероятно, письмо Толстого от 7 июня 1905 г. См. т. 75.

3 Статья П. И. Бирюкова «Малеванцы. История одной русской секты» — «Свободное слово». 1904, №№ 12—14.

4 «Свободное слово» — журнал религиозно-моралистического направления, издававшийся А. К. и В. Г. Чертковыми в 1901—1905 гг. в Англии.

<p><strong>9. В. Г. Черткову </strong>от 6 июля.</p>

<p><strong>*10. В. А. Гольцеву.</strong></p>

1905 г. Июля 11...16, Я. П.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии