Читаем ПСС. Том 71. Письма, 1898 полностью

Если нужно подать такое же прошение и другому, то скажите. Моя дочь3 теперь в Петербурге, она устроит это им.

Очень рад был узнать, что вы читали вашу прекрасную лекцию и что поэтому поправились.4

Дружески жму вам руку.

Л. Толстой.

25 янв.

Год в дате определяется по содержанию письма.

Анатолий Федорович Кони (1844—1927) — юрист, сенатор и писатель-мемуарист. См. т. 70.

1 Ф. И. Самошкин и В. Т. Чепелев.

2 В 1897 г. Чепелевым было возбуждено об этом дело в сенате. См. т. 70.

3 T. Л. Толстая.

4 18 января А. Ф. Кони читал лекцию об И. Ф. Горбунове (1831—1895) в пользу благотворительного общества судебных деятелей.

<p><strong>23. Т. Л. Толстой.</strong></p>

1898 г. Января 26. Москва.

Молокане приезжают вторник Петербург хлопотать детях. Отложи отъезд помочь им. Мама лучше.

Телеграмма. Печатается по тексту телеграфного бланка. Впервые опубликована в сборнике «Толстой. Памятники творчества и жизни», 3, М. 1923, стр. 69.

<p><strong>24. M. Л. Оболенской.</strong></p>

1898 г. Января 30. Москва.

Получил уже дня 4 твое письмо, голубушка Маша, и всё не успел ответить. Ах, как мне тебя жалко, но ты не робей, не возмущайся, а покоряйся и ищи внутренней душевной работы. Таня приехала 2-й день, бодрая, веселая и довольная успехом и по Посреднику с Сувор[иным]1 и, главное, по возвращении детей Самарск[им] молоканам. Она была у Победон[осцева],2 и он написал губерн[атору] в Самару,3 чтоб отдать детей. Описываю не подробно, потому что думаю, что тебе написали. Мама была нездорова, теперь совсем поправилась. Я всё слаб животом, занят поправками корект[ур] Искусства. Живем мирно, хотя и очень людно и от того утомительно. Радуюсь, что вам хорошо. Очень радуюсь. Целую тебя и Колю.4 Это письмо не в счет, только потому пишу, что лучше, чем ничего. А теперь час ночи.

Нa конверте: Станция Чернь, Тульской губернии. Марье Львовне Оболенской.

Впервые опубликовано в журнале «Современные записки», XXVII, Париж 1926, стр. 249, с неверной датой: «9 февраля 1898 г.». Датируется на основании упоминания о приезде T. Л. Толстой (29 января).

Мария Львовна Оболенская (1871—1906) — вторая дочь Толстого, в 1897 г. вышедшая замуж за Н. Л. Оболенского. См. т. 70.

Ответ на письмо М. Л. Оболенской от 25 января, в котором она писала о своем нездоровье в связи с перенесенным ею в 1897 г. брюшным тифом.

1 Об А. С. Суворине см. прим. к письму № 280. Т. Л. Толстая, будучи в Петербурге, заключила соглашение с Сувориным на продажу в его магазинах изданий «Посредника».

2 Константин Петрович Победоносцев (1827—1906), в 1880—1905 гг. обер-прокурор синода, крайний реакционер. См. о нем в т. 63, стр. 57—59. См. также прим. 1 к письму № 20.

3 В 1898 г. губернатором в Самаре был Александр Семенович Брянчанинов. Об обещании написать письмо самарскому губернатору Победоносцев сообщил Т. Л. Толстой при их свидании. См. «Толстой. Памятники творчества и жизни», 3, М. 1923, стр.71.

4 Н. Л. Оболенский.

<p><strong>25. В. В. Стасову.</strong></p>

1898 г. Января 30—31? Москва.

Простите, что не отвечал вам. Был нездоров. Оба письма ваши получил1 и, как всегда, благодарен за них. Рад, что вы здоровы,

Л. Т.

На конверте: Петербург. Публичная библиотека. В. В. Стасову.

Датируется на основании почтовых штемпелей. Впервые опубликовано в книге «Лев Толстой и В. В. Стасов». Труды Пушкинского дома Академии наук СССР, Л. 1929, стр. 217.

О Владимире Васильевиче Стасове (1824—1906) см. в т. 62.

1 Письма Стасова от 4 и 6 января с выписками из Малларме и Метерлинка для статьи Толстого «Что такое искусство?». Опубликованы в книге «Лев Толстой и В. В. Стасов», Л. 1929, стр. 213—217.

<p><strong>* 26. Эльмеру Мооду (Aylmer Maude).</strong></p>

1898 г. Января конец. Москва.

Простите, что долго не отвечал вам и не посылал исправленных корректур. В последнее время чувствовал такую слабость, что не мог заставить себя работать. Если же и заставлял себя, то только портил. Посылаю теперь вам исправленные главы от 6 до 15 включительно. Остальные 5 надеюсь выслать скоро, т[ак] к[ак] чувствую себя теперь более способным к работе. Здесь издатели журнала надеются выпустить статью всю до конца около 15 февр[аля] ст[арого] стиля. Так что можно успеть, я думаю, одновременно выпустить и в Англии. Теперь ответы на ваше последнее письмо:

1) Мелодрама — драма с музыкой.1

2) Rossini, leitmotiv — верно.2

3) Ваше замечание об употреблении слова: красивый — совершенно верно, и потому я думаю лучше слова, стоящие в скобках, — выпустить.3

4) Separation of the membranes — верно, но для разрыва надо бы более сильное слово, чем separation.4

5) Есть Manet и Е. Monnet, и оба нужны.5

6) Я думаю, что wilder — хорошо, а может быть: worser.6

7) Гаммы и экзерсисы — верно.7

8) О Бодлере только выпустить слово: кто.8

9) Пошлю вам выписку из предисловия к Ragnar Redbeard’y в след[ующем] письме.9

10) XVIII,стр. 8 перевод верен. Только слово matured не заменить ли другим?10

11) greater part или great part — всё равно.11

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги