Читаем Псиматы полностью

- Я выяснил адрес, Гарри. Он сейчас в доме восемнадцать на Хьюстон-стрит, офис девятьсот девяносто девять. Ты должен поспешить, если хочешь застать девушку в живых.

- Встречаемся через четверть часа на месте, - рявкнул Аллигатор

- Думаю, будет лучше, если я за тобой заеду, - сказал Лаусон, - тебя по всей Америке разыскивают.

- Спасибо, Фил. Жду!

Бронсон отключил видеофон и, потрепав Бобби за пухлую щеку, воскликнул:

- Вставай, толстяк, нас ждут великие дела!

Лаусон гнал, как ненормальный, - прохожие едва успевали с воплями негодования отскочить в сторону.

Бронсон не узнавал его - обычно спокойный и апатичный, Фил превратился в сметающий все на своем пути вихрь.

- Ты потише, - не выдержал Аллигатор, - не на самолете!

В ответ док только прорычал что-то нечленораздельное и поддал газу. Автомобиль занесло и шарахнуло боком о телеграфный столб. Бобби, ударившись головой о переднее кресло, площадно выругался и сплюнул кровавой слюной на обитое бежевым плюшем сиденье.

Лаусон немного успокоился и сбавил скорость.

Из оружия Бронсон захватил только автомат, стреляющий самонаводящимися пулями, и нож, а Бобби планировал обойтись подствольным гранатометом после недавней схватки с торсионной тварью Симпсон казался ягненком, приготовленным для заклания.

Притормозив у невысокого, довольно ветхого строения, Лаусон распахнул переднюю дверцу и, схватив монтировку, бросился наружу.

- За все, гад, с тобой поквитаюсь, за все! - кричал он на всю улицу.

Горожане, привыкшие за последние дни ко всякого рода бесчинствам, равнодушно взирали на странного человека. Появление двух вооруженных людей также не вызвало переполоха.

- Покрепче их бей, милок! - обратилась к Аллигатору седовласая старушка, выгуливающая фокстерьера, - никакой от них жизни нет.

- От кого, мадам? - улыбнулся Гарри. - Кто вас обижает?!

Пожилая леди злорадно взглянула на ряд окон третьего этажа и каркнула:

- Слышишь, стерва, тебя мочить пришли! - Остыв немного, старушка вернулась мыслями к собеседнику. - Семейство Каперманов, господин военный. Кто же еще? Вон они, там наверху. - Старушка злобно хихикнула и навела клюку на застывшую в непристрйной позе даму, свесившуюся из окна.

- Я не уверен, что мы с этим справимся! - Аллигатор старался говорить как можно серьезнее.

- Да, да, понимаю вас, их только химическим оружием вытравить можно.

Воспользовавшись кратковременной паузой, Бронсон нырнул в подъезд. Темная лестница встретила его шаги вековым скрипом. Когда Бронсон взлетел на пятый этаж, Лаусон и бармен уже трезвонили в звонок, сдерживая проклятия.

- Может, шарахнуть, и дело с концом? - поинтересовался Бобби. - Не открывает, подонок!

- Подожди-ка! - Бронсон со всего маху налетел плечом, и дверь с грохотом рухнула. - Теперь пошли.

Симпсон сидел за компьютером. На голове мутанта красовался нейрошлем последней модели. Точно такой же был одет и на Элен, безжизненно обмякшую в изодранном кресле.

- Они подключены друг к другу, - простонал Лаусон. - Я так и знал, что этим кончится.

Ситуация действительно была не из приятных - сознание Элен находилось в полной власти Симпсона.

- А может, ему шею свернуть? - мечтательно произнес бармен.

- Дурак, - мгновенно отреагировал Аллигатор. - Если ты убьешь его, то тем самым погубишь и Элен.

- Почему?

- Потому что. Они находятся сейчас оба в виртуальном мире, а то, что ты видишь перед собой, - не более чем пустая оболочка. Можно сказать, что ни Элен, ни Симпсона нет в этой комнате!

- Да, хреновато! - согласился Бобби. - Опять мы вляпались.

- Нет, мы не вляпались. - Лицо Бронсона горело решимостью. - Я войду в сеть и спасу Элен.

- А у меня как раз в машине завалялся мультимедийный лап-топ, - встрял Лаусон, - с нейрошлемом.

Док стремглав бросился к лестнице и через минуту предстал перед Аллигатором с портативным компьютером в руках:

- Последняя модель, специально оптимизирован для работы в сети.

Бронсон подсоединил нейрошлем к порту компьютера и, бросив: "Пристегните ремни, леди", активизировал программу переноса сознания в сеть. Стремительный поток подхватил Бронсона и бросил в неизвестность.

38

Симпсон ожидал Аллигатора на самом входе в сеть.

Он стоял, широко раздвинув ноги, и в его правой руке дымился кольт сорок пятого калибра.

- Вот мы и встретились, - рассмеялся негодяй. - Готовься к смерти.

"Что же делать? - занервничал Аллигатор, - он сейчас меня продырявит!"

Симпсон, прищурив поросячьи глазки, смотрел на Бронсона. "Ну и урод!" - подумал Аллигатор, но, припомнив, что имеет дело со своей генетической копией, тут же нашел привлекательные черты в лице врага.

Симпсон нажал на спусковой крючок, и прогремел оглушительный выстрел. Когда смерть уже заглядывала в лицо, Бронсон вдруг понял, что именно он, Гарри Бронсон, убивает себя. "Никто не может повредить тебе, если только ты этого не желаешь", - вспомнились слова японца.

- Нет, - крикнул Бронсон и усилием воли отклонил траекторию пуль.

Симпсон зарычал и бросился на него, как взбесившийся бык.

- Ты - труп! - свирепствовал выродок, нанося страшные удары. - Что, не нравится?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика