Читаем Пруденс полностью

Я посмотрел на Рики Уэтерби. Он окаменел.

— Что произошло потом?

— Я свозил ее в Котсуолдс на выходные. Мы останавливались в гостинице.

— Как вы проводили время?

— В постели.

— Даже несмотря на то, что она была помолвлена?

— Раз ее это не волновало, то мне-то с чего переживать?

Джимми Бэттен с мрачным видом встал, чтобы выразить протест.

— Ваша Честь, это, безусловно, не затрагивает существа дела. Эти события произошли задолго до того, как моя клиентка познакомилась с подзащитным.

— Смею заверить вас, что все это имеет прямое отношение к делу, — быстро парировал Пендл.

— Продолжайте, мистер Малхолланд, — сказал судья.

— Что произошло после этого уик-энда?

— Мы встретились еще раз, а потом она вдруг отказалась видеться со мной, сделав вид, что больше не хочет обманывать жениха. Но после того как она вела себя в Котсуолдсе, я на это не купился. И как-то вечером решил дождаться ее возле офиса.

— На новой работе? — уточнил Пендл.

— Да. Она к тому времени работала там около недели. Мы пошли выпить, ее несколько развезло, и тут все вышло наружу. Она втрюхалась в этого парня на работе, она просто сходила по нему с ума, а он отказывался заводить с ней шашни.

— Вы не помните его имя?

— Помню. У него фамилия похожа на название нашей деревни. Его звали Кэнфилд, Бобби Кэнфилд.

Бэттен мало что смог выжать из мистера Ситона, не порадовала его и администратор из гостиницы в Котсуолдсе, которая помнила, как Фиона и Джерри Ситон останавливались у них.

— Они записались как мистер и миссис Ситон. Я запомнила ее, потому что она очень хорошенькая. Мы не поверили, что они женаты. Я имею в виду, они весь уик-энд оставались в своей комнате и еду просили приносить в номер.

Сторонники Уэтерби сидели как громом пораженные. В следующую секунду Фиона вскочила.

— Они лгут, лгут! Это все подстроено!

Джимми Бэттен поднял руку, чтобы утихомирить ее, встал и, пытаясь спасти ситуацию, мягко сказал:

— Ваша Честь, я бы хотел, чтобы моей клиентке было позволено вернуться на свидетельское место, чтобы опровергнуть эти обвинения.

Присяжные выглядели растерянными.

Фиона вернулась на свидетельское место. Она снова обрела хладнокровие. Она отрицала, что куда-либо выезжала в тот уик-энд и что когда-либо видела мистера Ситона. Это, наверное, какая-то ошибка. Она помнит, что в те выходные она простудилась, ее жених был за границей, и она два дня провела в постели, не выходя из дому.

— Это заговор, — сказала она, и глаза ее наполнились слезами. — Клянусь, что этого человека я никогда в жизни не видела.

Стрелка барометра снова качнулась. Я заметила, что присяжные готовы ей поверить.

Наступила тишина. Теперь настала очередь Пендла.

— Мисс Грэхэм, — протянул он почти с нежностью, — понимаете ли вы, что людей, которые говорят неправду в суде, отправляют в тюрьму?

— Конечно, — ответила она.

Пендл пересек зал и протянул ей лист бумаги.

— Это письмо написали вы? Она взглянула на него.

— Да, это письмо с благодарностью за свадебный подарок.

Пендл вернулся на свое место.

— Ваша Честь, у меня есть еще один документ, написанный той же рукой, что и это письмо. Позже я вызову эксперта-графолога, чтобы подтвердить идентичность почерка. При обычных обстоятельствах я не склонен совать нос в чужие дела и присваивать личные бумаги, но когда речь идет о репутации моего клиента…

— Все понятно, мистер Малхолланд, — раздраженно прервал его судья, — продолжайте, покажите, что вы приготовили.

Пендл взял в руки ярко-синюю записную книжку в кожаном переплете, спрятанную среди его бумаг, замок ее был сломан.

— У меня в руках дневник, принадлежащий мисс Грэхэм, в котором она в весьма недвусмысленных выражениях описывает события последних месяцев.

Неожиданно лицо Фионы Грэхэм исказилось от ужаса.

— Нет, не разрешайте ему, он украл мой дневник, он вор! — закричала она.

— Успокойтесь, мисс Грэхэм, — сказал судья. — Продолжайте, мистер Малхолланд.

Лицо Джимми Бэттена ни на йоту не изменилось, но он, должно быть, почувствовал, что почва уходит у него из-под ног.

— Ваша Честь, — запротестовал он, — я возражаю против методов моего ученого друга.

— Не сомневаюсь, — ответил судья. — Продолжайте, мистер Малхолланд.

— Через минуту господа присяжные смогут сами ознакомиться с этим дневником, — сказал Пендл, — но сначала я хотел бы зачитать из него несколько отрывков.

Он читал ровным голосом, почти без выражения, и из-за этого излияние страстных чувств Фионы сделалось еще более шокирующим. Сначала речь шла о ее знакомстве с Джеральдом Ситоном и об уик-энде в Котсуолдсе, который был описан именно так, как он говорил.

— «Так приятно, — читал Пендл своим ровным голосом, — после Рики найти кого-нибудь, кто знает, что делать в постели».

Губы Фионы посинели.

— Это подлог, — прошептала она. Пендл перелистнул несколько страниц:

— Теперь, — продолжил он все так же мягко, — обратимся к описанию первых дней работы с мистером Кэнфилдом: «Мой новый босс так сексуален. Я жутко в него влюбилась». Далее к записи от пятого числа приложена фотография мистера Кэнфилда, вырезанная из «Инвесторс Кроникл».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену