Читаем Проверка (СИ) полностью

У Насти были такие ноги, что и дома было сложно найти обувь, которая нигде не жала и не натирала бы пальцы, и здесь она из двух десятков пар выбрала только одни туфли на высоких каблуках. Все остальное по разным причинам было забраковано.

- Это туфли для танцев, - сказал мастер. - Вы в них не пойдете по мостовой.

- Для мостовых пошейте мне вот такие, - выбрала девочка, - и еще вот эти, у которых совсем нет каблука. Скажите, вы не сможете пошить домашнюю обувь? А то моя протерлась.

Он не понял, о какой обуви идет речь, поэтому ей пришлось вытащить свои шлепанцы.

- Можете их сделать из ткани покрасивее и украсить шитьем или мехом, - сказала Настя, видя, что он заинтересовался ее заказом. - Подошва должна быть кожаная, но и на нее нужно изнутри наклеить или нашить ткань. В такой обуви ногам очень удобно.

Заплатив мастеру задаток и получив уверения в том, что через два дня вся обувь будет пошита и доставлена, она его выпроводила и заперла дверь. Хорошо было бы искупаться, и Верн что-то говорил о мытье, но девочка так вымоталась, что не могла уже думать ни о чем, кроме кровати. Настя рано заснула, поэтому и проснулась, когда за окнами только начало светать. Ей приспичило в туалет, а вчера не узнала, где здесь это жизненно важное помещение. К счастью, помог книжный опыт. Девочка поискала в памяти то немногое, что об этом читала, и полезла искать под кровать. Книги не обманули, и она нашла ночную вазу, которая на треть была заполнена водой. Облегчившись, Настя опять залезла под одеяло и решила скоротать время до завтрака разговором со своими советниками.

"Я вам не помешала? - обратилась она сразу к обоим. - Вы еще ничего не надумали?"

"Ты о смысле жизни? - ехидно спросил Лор. - Если о нем, то у меня для размышлений было слишком мало времени".

"Я хочу знать, что делать дальше, - не обращая внимание на слова паладина, сказала Настя. - Через два дня я буду вся из себя благородная, даже новые трусы обещали пошить. И что дальше? У вас часто графини живут на постоялых дворах?"

"Хочешь сказать, что нужно покупать дом? - спросила Элла. - В столице они дорогие. И к дому положено иметь слуг, лошадей и карету для выездов. Золота у тебя много, и его хватит все это купить и прожить несколько лет..."

"Глупое занятие - загадывать свою жизнь на много лет вперед, - перебил ее Лор, - особенно глупое для женщины. Она может через пару лет выйти замуж, и все проблемы решатся сами собой. Или богиня вернет ее обратно. Надо подумать над тем, как достойно устроиться, не связывая себя с покупкой дома. Ей еще нужно войти в столичное общество..."

Паладин со жрицей затеяли очередной спор, от которого пришлось отвлечься, когда постучали в дверь. Оказывается, Верн о ней позаботился и заказал на утро горячую воду и служанку. Вода прибыла в большой, наполовину наполненной бочке, которую в комнату внесли двое слуг. Мыла Настю молодая служанка. Она рьяно взялась за дело, использовав для мытья какую-то серую пасту. Полоскания после такого купания не предусматривалось, поэтому девочка выбралась из бочки и дала себя вытереть. На середине этой процедуры служанке стало плохо. Ее глаза округлились, кровь отлила от лица, и женщина упала на пол, ударившись об него затылком.

Глава 6

- Ваше величество, я посмел вас побеспокоить, потому что нахожусь в растерянности! - сказал королю его первый министр граф Варк Зикарт.

- И что же это за дело, которое ввергло вас в растерянность, любезный граф? - с любопытством спросил Габриэл. - Наверное, что-то не совсем обычное? Садитесь в кресло и излагайте!

Семидесятилетний граф с облегчением опустился в кресло, которое в королевском кабинете поставили специально для него, и сказал находившемуся здесь же секретарю:

- Азам, передайте начальнику столичной стражи, чтобы вошел сюда. Будет лучше, если он сам доложит королю и ответит на все вопросы. У меня во время его доклада их было много!

Король редко занимался государственными делами. Большинство их он переложил на своего первого министра, который некогда был его воспитателем. Поэтому подобные вольности со стороны Варка в присутствии короля были в порядке вещей, и секретарь со всех ног бросился выполнять приказ. Едва он исчез, как в открывшуюся дверь кабинета вошел барон Джур Мавад. Прошагав к сидевшему за столом королю, он почтительно поклонился и замер.

- Барон, расскажите его величеству все, что рассказали мне! - приказал граф. - И рассказывайте со всеми подробностями.

- Три дня назад к нам прибежал хозяин постоялого двора "Императорский", - начал свой рассказ начальник стражи. - За день до этого к нему вселились два странных постояльца...

- И в чем же заключалась их странность, барон? - спросил Габриэл, который до прихода своего первого министра изнывал от скуки и был страшно доволен развлечением.

- Вечером к нему зашли двое. Мужчина лет шестидесяти, по виду бывший военный, ничем не отличался от многих других, но с ним была девчонка лет тринадцати или чуть старше, которую хозяин сначала принял за бродяжку. На ней была явно большая для нее мальчишечья одежда, а обуви не было вовсе.

Перейти на страницу:

Похожие книги