Читаем Проверка на прочность полностью

– Бегите! – велел Ванек. – Здание вот-вот взорвется! Это ловушка.

Гамильтон мрачно кивнул и собрал мобильники.

– Где ключи от наручников?

– Времени мало, – покачал головой Ванек. – Уходите сами!

Гамильтон отдал телефоны примолкшему Йоне, поднял стул вместе с Ванеком и поспешил вниз по лестнице.

* * *

Едва Гамильтон опустил стул с прикованным к нему Ванеком, в переулке прогремел взрыв.

– Вызовите полицию! Я все им объясню, – пообещал Ванек. – Надолго вас не задержат.

– Никто нас не задержит, – сказал Гамильтон. – Мы уходим.

– Нет! Вы не поняли, я – на вашей стороне. Только позвоните, и я…

Гамильтон покачал головой.

– Это вы нас не поняли. Мы уходим, вы остаетесь.

Ванек уставился на Гамильтона.

– Что с вами происходит, ребята? Кто все это устроил?

Гамильтон сделал вид, что не слышит.

– Как только выберемся отсюда, позвоним в полицию. – Он посмотрел на Йону. – Ты поведешь?

Йона покачал головой и молча забрался на заднее сиденье.

– Ты в порядке, чувак? – спросил Гамильтон.

Он ожидал, что Йона как всегда воскликнет: «В точку!», но тот был слишком погружен в себя и ничего не ответил.

<p>Глава 30</p>

Путешествовать на верблюде было так же неудобно, как это выглядело в кино. Барт отправился на верблюжий рынок и взял в прокат трех вздорных бестий. Первыми ехали Барт с сыном, которого на самом деле звали Аза (что значит «отрада»), следом Дэн с Аттикусом. Эми с Джейком на третьем верблюде замыкали шествие.

– И кому пришло в голову назвать их кораблями пустыни?! – недоумевал Дэн. – Ничуть не похоже на плавание. Скорее на сплав по порогам шестого уровня сложности, только в замедленной съемке. У меня такое чувство, что почки сейчас оторвутся и выкатятся из штанин.

Аттикус рассмеялся. Эми улыбнулась. Третий верблюд шел такими же рывками, как и остальные, однако ее это не беспокоило. Для равновесия девочка обняла Джейка за талию.

– Похоже, я ошибся насчет полей рукописи, – признал он.

– Еще ничего не известно.

– Надеюсь, Дэн прав.

Джейк откинулся назад и посмотрел на яркие звезды в черном небе. Маленький отряд окружала огромная тихая пустыня. И все же Кэхиллы ни на миг не забывали о том, что до конца срока всего ничего, а на кону стоят семь жизней.

* * *

Когда они прибыли к разрушенному городу, до назначенного Веспером-Один времени оставалось полтора часа.

– Даже если сразу найдем «Апологию», добраться до Тимбукту все равно не успеем, – сказала Эми.

– Веспер-Один не сказал, куда нужно ее доставить. Просто велел найти, и все.

– Вот городская стена, – подал голос Барт. – Аза частенько приходит сюда с друзьями и хорошо знает это место.

– Тогда пусть будет нашим официальным экскурсоводом, – решил Дэн.

Они достали фонарики и пошли вслед за Бартом и Азой к полуразрушенной стене.

– Вот она! – крикнул Барт.

Дети подбежали к нему.

На глинобитной стене красовалась компасная роза – именно такая, как на картине господина Таджамуля.

– Дэн прав, – воскликнула Эми. – Такой же символ есть и на карте де Вирга! Что же он означает?

Десять драгоценных минут они осматривали стену. Увы, там не было ничего, кроме песка и парочки скорпионов, от которых все старались держаться подальше.

Аттикус недоверчиво покосился на второго скорпиона.

– А вы знаете, что от их укусов погибает больше людей, чем от змеиного яда? Я слышал, это очень болезненная смерть.

Обычно подобные факты выискивал Дэн, однако сейчас он думал лишь о том, как бы успеть к сроку.

– Живее! – поторопил он, будто не слыша Аттикуса. – Нужно проверить вторую отметку Колдевея.

До колодца пришлось идти целых двадцать минут.

– Вот метка! – обрадовался Аттикус. – Точь-в-точь такая же, как первая.

Дэн посветил фонариком в колодец.

– Там всего метра полтора глубины. Наверно, забит песком. – Он разочарованно вздохнул.

– Думайте! – прикрикнула Эми. – У нас всего сорок минут!

Джейк медленно обошел колодец и осветил каждый квадратный сантиметр вокруг. Потом он заглянул внутрь и внимательно осмотрел стенки.

– Тридцать пять минут, – напомнила Эми.

Джейк поднял голову и произнес:

– Никакой это не колодец!

– Тогда что? – спросил Дэн.

– Это вентиляционная шахта.

– Откуда ты знаешь?

– Мой отец – археолог, я видел десятки раскопок. Стена вокруг отверстия слишком высокая для колодца, а шахта – слишком узкая.

– Для чего же здесь нужна вентиляция? – заинтересовалась Эми.

– Это древние копи, – пояснил Джейк. – Рядом с самым дном в стене есть отверстие для стока воды, чтобы не затопило.

– Пойду проверю, – решил Дэн и перекинул ногу через край.

– Я первый! – заявил Джейк и оттолкнул его в сторону. – Я выше тебя. Никто не знает, какова глубина шахты. Если все в порядке, я вас позову.

Джейк полез внутрь. Эми положила руку ему на плечо.

– Будь осторожен!

Он усмехнулся в ответ и исчез.

Через несколько томительно долгих минут послышался голос Джейка, эхом отразившийся от стенок вентиляционной шахты.

– Здесь безопасно!

Дэн шмыгнул внутрь, словно кролик. Потом спустились Эми и Аттикус. Барт и Аза остались наверху.

Тоннель достигал всего полутора метров в высоту, поэтому всем, кроме Аттикуса, пришлось нагибаться. Мальчик осветил стены.

– Граффити на латыни!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика