Читаем Противоядия полностью

Она указала на окно заднего вида. Я поняла до того, как удосужилась взглянуть, что кто-то был позади нас. Повернувшись, уставилась на большой пикап, которому удалось добраться до нас. Неудивительно, что они не последовали по пятам через запасной выход. Ведь уже тогда понимали, что мы собираемся сбежать.

— Нам еще не хватает оставшихся трех, — прошептала я Эм.

— Знаю, — ответила подруга. — По-твоему, где они?

Вот вопрос на миллион долларов. Если бы они были в курсе, что мы поехали на заправку, то, скорее всего, знали бы и о номере.

— Нельзя останавливаться у мотеля, — спокойно произнесла я. — Нужно, чтобы вы ехали дальше.

Мужчина вздрогнул, повернув голову к зеркалу заднего вида. Взгляд мутно-карих глаз встретился с моим, поблескивая и вновь фокусируясь на дороге.

— Значит, у вас, девушки, неприятности, — сухо заявил он.

— У тебя телефон при себе? — спросила я Эмери, игнорируя его.

Она покачала головой, все еще наблюдая за грузовиком позади.

— Нет. Оставила его в машине.

Проклятье. Я прикусила изнутри нижнюю губу. Мы подъехали к перекрестку, приближаясь к повороту, который должен был привести нас вниз по платной дороге, чтобы добраться до парадного входа в мотель.

Мужчина сделал, как я просила, не давая и намека на то, что собирался тормозить. У знака «Стоп» стояла еще одна машина, ярко сияя фарами. И в последнюю секунду она ворвалась на дорогу, перестраиваясь в нашу полосу.

Знакомый рев двигателя послал холод по моему позвоночнику.

— Берегись! — закричала женщина, хватая мужа за руку.

Он выкрутил руль, и машина вылетела на противоположную сторону дороги. Не сумев удержать его на той скорости с которой двигался, автомобиль полностью съехал с дороги. Раздался громкий удар, когда передняя часть опрокинулась вниз, а одна из передних шин резко врезалась.

Мы прыгали по заросшему травой полю, колеса намотали кучу зелени и грязи, когда мужчина ударил по тормозам. Тело его жены сотрясалось, а голова билась об пассажирское окно.

— Кэти! — крикнул старик своей спутнице.

Челленджер и пикап последовали за нами по бездорожью, оба остановились в нескольких ярдах.

Услышав, как открылось несколько дверей, я расстегнула ремень безопасности, одновременно отстегивая Эм.

— Вперед! — заорала я.

Она немедленно подчинилась, сдвинувшись по сиденью, чтобы выйти с пассажирской стороны. Трипп появился прямо перед дверью, использовав свое массивное тело, чтобы удерживать нас внутри. Мы обе столкнулись с ним, умудрившись отпихнуть его с дороги и ускользнуть.

Неуверенно стоя на ногах, я качнулась вперед и споткнулась, сдирая колени о крошечные камни, скрытые в траве. Эмери пробежала дальше. Она могла бы сбежать, если бы не допустила ошибку, когда оглянулась назад, осознав, что меня нет рядом.

Позади раздался звук бьющегося стекла, за которым последовали два громких хлопка, похожих на фейерверк. Я двигалась вперед, но темп был не такой быстрый, как ранее.

Мышцы начали ощущать последствия всего, что произошло за последние сутки. Сделала еще несколько шагов, прежде чем рука обернулась вокруг моей талии.

— Попалась, — промурлыкал Рэтт мне на ухо, притягивая к своей твердой груди.

— Отпусти меня!

Я извивалась из стороны в сторону.

Он плотно закрыл мне глаза рукой, полностью блокируя обзор.

— Готова? — спросил он того, кого я не видела.

— Ага, просто удерживай ее неподвижной, — ответил женский голос.

— Слышишь это? Тебе нужно угомониться, принцесса. Если будешь вести себя хорошо, все это закончится гораздо быстрее.

Он знал, что я ненавижу это прозвище. Проигнорировав его, продолжила попытки вырваться на свободу. Мужчина прижал меня крепче, удерживая железной хваткой прямо перед тем, как нечто пронзило мою шею.

Я резко вдохнула, поскольку незнакомое ощущение овладело всеми моими чувствами.

— Вот так-то лучше, — успокоил Рэтт.

Он убрал руку, чтобы я снова могла видеть, но крепко обнимал за талию и держал меня, как любовник.

Конечности стали тяжелеть с пугающей скоростью. Не оставалось иного выбора кроме как прислониться к нему, в качестве поддержки.

— Что ты со мной сделал? — вопрос прозвучал невнятно.

— Дал небольшую дозу лекарства, чтобы упокоить тебя.

— Нет, — протестовала с трудом, безрезультатно давя на него. Когда мои ноги начали дрожать, он подхватил меня, словно куклу, и прижал к груди.

— Я же сказал, что приду за тобой.

Я сглотнула, зрение затуманивалось, когда веки опустились.

— Пошел ты нах*й, Рэтт.

Его ответный смех эхом прозвучал в моей голове.

Глава 10

НОВА

Меня разбудил лихорадочный шепот.

Глаза распахнулись при виде обеспокоенного лица Эмери, парящего в нескольких дюймах над моим.

— О, слава богу, — выдохнула она, ослабляя мертвую хватку рук на моих плечах.

Приподнялась на локтях и облизала губы, пытаясь смочить рот. Горло пересохло и першило, между бровями появилась тупая пульсация. Все снова обрушилось на меня. Я приложила руку к тому месту, куда вонзили иглу, доказывая самой себе, что это не какой-то извращенный кошмар — все было по-настоящему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сладкая ложь, горькая правда

Сладкие яды
Сладкие яды

Рэтт СалливанТаинственный парень, облаченный в оттенки красного.Нова МоркавЭксцентричная девушка, излучающая капли солнечного света.Он был тем, о ком матери предупреждают своих маленьких дочерей ― дерзким, богатым, нахальным мудаком с милой улыбкой, беспринципно необузданным и диким.Я была той, что обычно игнорировала таких парней, а под фасадом чудаковатой хорошей девочки скрывался свободный дух и безумие, проявившие себя в произведениях искусства, что украшали стены моей студии.Мы были полной противоположностью во всех отношениях, кроме одного, и поэтому столкнулись как два безудержно несущихся навстречу друг другу поезда, которые не имели ни малейшего шанса остановиться.То, что расцвело между нами… наши «отношения» были маниакальными. Мы застряли в круговороте безумия.Рэтт Салливан стал горько-сладким ядом, которым я не могла насытиться.И, в конечном итоге, это уничтожило меня.Почему?Потому что, наша любовь была ничем иным, как ложью...

Натали Беннетт

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы