Читаем Простое решение полностью

— О, так вы человек! — воскликнул он.

— Именно, — ответила девушка, которая была очень бледной. — И мои пэсики намекнули, что вы собираетесь нанести мне визит, так что я решила вас опередить. Не двигайтесь, пожалуйста! Я намерена забрать ваши бластеры.

Не опуская оружия, она обошла стол. Слуги поспешно расходились, чтобы не оказаться у нее на пути. Она не обращала на них внимания. Стэннард сидел неподвижно, положив руки перед собой.

— Не двигайтесь! — сердито повторила девушка. — Ничто не помешает мне выстрелить!

Она зашла ему за спину. Дуло бластера коснулось его затылка. Девушка нажала посильнее и наклонилась, чтобы снять с мужчины оружие. Стэннард ощутил тепло ее дыхания.

— Не двигайтесь! — приказала она. Он уловил в голосе девушки истерические нотки. — Сидите смирно!

Она еще больше надавила дулом ему на затылок. Тогда он повернул голову. Девушка так сильно упиралась бластером в его голову, что дуло соскользнуло в сторону.

Она в отчаянии спустила курок. Раздался выстрел.

Загорелась противоположная стена. А девушка оказалась в его объятиях, она отчаянно сопротивлялась, но он сумел перехватить бластер. Раздался еще один выстрел — запылал потолок. Комната наполнились едким дымом.

Наконец Стэннарду удалось отобрать у девушки оружие. Тяжело дыша, он вскочил на ноги, отпустил ее и сделал шаг назад.

— Сегодня утром мне совсем не хочется быть убитым, — заявил он. — К тому же я не намерен устраивать праздник для пэсиков!

И он сердито обвел комнату рукой. Фигуры в костюмах — на первый взгляд, удивительно похожие на людей — с живейшим интересом наблюдали за конфликтом. Другие пэсики — толпа черных сверкающих существ — нетерпеливо заглядывали в приоткрытые двери и окна.

— Они ненавидят людей — и у меня есть все основания так думать, — гневно сказал он. — Так стоит ли удивляться, что они солгали вам или мне ради достижения собственных целей. Неужели им удалось обмануть всех, кто здесь живет? Если мое присутствие нежелательно, я с радостью покину это место! Я попал сюда совершенно случайно! Эти аборигены не соответствуют моим идеалам!

Он бросил на девушку сердитый взгляд, а потом повернулся к пэсикам, с надеждой дожидающимся чьей-нибудь смерти.

— Проваливайте к чертям! — прорычал он.

Слуги послушно удалились. Нечеловеческие лица за окном исчезли. Стэннард небрежно бросил на стол принадлежавший девушке бластер.

— Присаживайтесь, — сказал он. — Я охотно отвечу на все ваши вопросы, в особенности если вы также удовлетворите мое любопытство!

Дрожащая девушка не сводила с него взгляд, словно не могла поверить глазам.

— Вы… меня отпустили! — ошеломленно проговорила она, — Вы и в самом деле… не стали меня убивать!

Стэннард взял еще ложечку сладкой розовой мякоти.

— А почему бы и нет? Я пробыл здесь… — Он на несколько мгновений задумался. — Да, пошел третий день после катастрофы. Я летел из Биллема на Сурис. В одиночестве. На Биллеме мой корабль пришлось ремонтировать — но техники отвратительно сделали свою работу.

Случайно или нет, но какой-то глупец плохо припаял контакты, и от вибрации они разъединились. Я произвел посадку на четырех двигателях из восемнадцати. Гироскопы тоже не выдержали перегрузок, когда я пытался удержать корабль. После приземления я успел выскочить наружу и отбежать подальше — и тут раздался взрыв.

Я побрел прочь, но наткнулся на пэсиков, которые танцевали от радости вокруг останков моего корабля, но потом они увидели меня и стали клясться в любви до гроба. С тех пор они постоянно об этом твердят, но я сомневаюсь в их искренности. Мне бы очень хотелось покинуть эту планету. У меня совсем не такие представления о мире, где я хотел бы прожить остаток дней. Что еще вы желаете знать? Ее лицо оживилось.

— Если… если вы сказали правду, — запинаясь, проговорила она, — да, этого вполне достаточно! Если ваш корабль и в самом деле разбился и вы не прилетели сюда, как другие…

Стэннард приподнял брови, но его предчувствия заметно усилились. Девушка дрожала. В ее голосе слышалось огромное облегчение.

— Разделите со мной завтрак, — предложил он. — Кстати, меня не предупредили о вашем приходе. Наверное, они хотели дать вам дополнительный шанс убить меня. Они сказали, меня навестит мужчина. Быть может, у него тоже возникнет желание убить меня?

Девушка явно испугалась.

— Должно быть, речь идет о мистере Бренте. Он живет ближе всех. Д-да, наверное, он попытается вас убить. — Она с мольбой посмотрела на него. — Верните мне, пожалуйста, бластер! Пожалуйста! Если он придет, мне понадобится оружие! Вдвоем мы сможем его прикончить.

4. ИСТОРИЯ ПЭСИКА

Девушка сказала, что ее зовут Джейн Кэсин и она живет на Пэсике десять лет — с самого детства. «Хилл Фаундэйшн» отправила ее отца на планету для научных исследований. Одного. В Космической директории говорилось, что местная разумная раса относится к людям дружелюбно, так что опасность ему не грозила. Однако там ничего не было сказано о новейшей истории Пэсика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика