— Перестань меня так называть, — внезапно испугавшись чего-то, сказала она. — Я теперь не Джейн. Я Сара Бернс. То есть нет — я Сара Фиар.
Она сокрушенно покачала головой.
— Мне кажется, я просто схожу с ума. Если уже не сошла.
— Ты должна мне все рассказать, — потребовал Джейсон.
Джейн глубоко вздохнула.
— Мы поменялись местами, — выпалила она, чувствуя, как дико звучат эти слова. И действительно, то, что натворили они с Сарой, было совершенно невероятно.
— Что-что вы сделали? — переспросил Джейсон, не веря своим ушам.
Джейн грустно кивнула.
— Мы с Сарой поменялись местами. Жизнями, Именами — всем. У меня такое ощущение, что мы поменялись душами. Она стала Джейн. А я — Сарой.
— Но зачем вы… зачем вообще меняться? — спросил Джейсон.
— Ну, ты же знаешь Сару, — сказала Джейн, и голос ее вдруг прервался. Она вдруг поняла, что говорит о своей подруге в настоящем времени, как будто она еще жива. Но Сара утонула по дороге в Лондон. Её лучшая подруга была мертва.
Джейсон сжал ее руку, и спустя несколько секунд Джейн смогла продолжать.
— Сара была совсем как я, — говорила она. Она не любила, когда ей приказывают.
— Да, это точно, — подтвердил Джейсон.
В свое время Джейсон ухаживал за Сарой Бернс. Но они оба были такими упрямыми, что их роман продлился всего неделю, закончившись ужасной ссорой. С тех пор они не разговаривали друг с другом.
— Помнишь, как бабушка Сары организовала ее брак? — спросила Джейн.
— Да, она хотела, чтобы Сара наконец успокоилась.
— И ты можешь себе представить, как это взбесило Сару. Чтобы кто-то диктовал ей, за кого ей выходить замуж! Она была просто вне себя.
— Верю, — коротко сказал Джейсон, теребя свои усы. Увидев этот столь знакомый жест, Джейн вновь заплакала.
— О, Джейсон, я так по тебе соскучилась. Больше, чем я думаю, если это имеет какое-то значение.
— Я понимаю, — ответил он. — Но пожалуйста, продолжай. Расскажи мне все.
— Ну, — Джейн вырвала пучок травы и задумчиво смотрела, как травинки падают сквозь ее пальцы. — Я должна была отплыть в Лондон со своей компаньонкой.
— Миссис Мандерлей, — сказал Джейсон.
— Именно. И тогда мне в голову пришла эта ндрл. Я ехала в Лондон, чтобы найти там жениха. Сара уже нашла себе мужа. Только она совершенно не хотела за него замуж. Ей это казалось абсолютно бессмысленным.
— А тебе не хотелось в Европу?
— Ты знаешь, я очень завидовала Саре, потому что она уже была невестой. Какое приключение! Когда я призналась ей в своей зависти, она только рассмеялась. Она тоже завидовала мне — тому, что я уезжаю в путешествие. Ей совершенно не хотелось замуж за Томаса.
Джейн посмотрела на Джейсона, а потом уставилась в землю.
— И однажды вечером мне пришла в голову эта блестящая идея поменяться местами.
— Но как же вы смогли воплотить в жизнь эту схему? — удивленно спросил Джейсон.
— Никаких особых усилий для этого не понадобилось, — гордо сказала Джейн. — Все обстоятельства работали на нас. Алтея, бабушка Сары, была слишком стара, чтобы приехать в Тенистую Долину на свадьбу внучки. Я сама с трудом; выдержала это путешествие. Четыре дня в женском вагоне способны кого угодно довести до ручки.
— Я должен тебе сказать, что мужские вагоны ничуть не лучше, — проворчал Джейсон.
— Милый, милый Джейсон! — воскликнула Джейн.
— Продолжай! — потребовал он.
— Ну, вот, собственно, и все. В Тенистой Долине никто никогда не видел Сару Бернс. Так что здесь никто не мог узнать, что я не Сара.
— Но твоя жизнь в Нью-Йорке, твои друзья…
— Единственный человек, по которому я стала бы скучать — это Джейн. То есть Сара. Но в любом случае мы собирались поддерживать связь. Да еще ты. Конечно, я очень тосковала по тебе.
— Ты лгунья, прелестная лгунья. Но подожди! А как же миссис Мандерлей? Она ведь не настолько стара, чтобы не отличить тебя от Сары.
— Конечно, нет. Но Сара написала миссис Мандерлей, что ее корабль отплывает на неделю позже, чем на самом деле, — объяснила Джейн.
— Потрясающе, — покачал головой Джейсон. Я просто поражен.
— Это было не так просто, как ты думаешь, сказала Джейн. — Всю дорогу мне приходилось убеждать себя, что я Сара. Сара Бернс. Сара Бернс.
— Вот это да, — протянул Джейсон. — А ты ведь совсем не изменилась. Ты такая же, какв семь лет. Я помню, как ты появилась у нас в доме. Ты была такая проказница — нарушала все правила!
— Да, это правда. Наверное, твоя мать жалела о том, что взяла меня после того, как моя мама умерла.
— Может, иногда и жалела, — признался Джейсон. — Но я был очень рад тому, что у меня есть младшая сестра.
Джейн потянулась к нему и потрепала сводного брата по щеке. Вдруг она содрогнулась.
Ей показалось, что кто-то провел ледяным пальцем у нее по спине. Что такое?
— О, Джейсон, — пробормотала она. — Я только что поняла.
— Что поняла?
— Ты что, не догадался? Как страшно! Как дико!
— Ты всегда говоришь так непонятно, — простонал Джейсон. — О чем я должен догадаться? Что страшно и дико?
— Это плавание через океан. Эта катастрофа. На месте Сары должна была быть я.
— О чем ты говоришь?
— Это я должна была погибнуть, а не она, — Джейн и сжала его руку. — Я давно уже должна была быть мертва.