Читаем Проснись, Фердинанд! полностью

– В том-то и дело! Не могу ж я в таком виде вернуться в музей…

– Не можешь, – подтвердил Фердинанд.

– Надо что-то предпринять…

– Надо, – снова поддакнул Фердинанд.

– Но что?

– Думаешь, я знаю?.. – произнёс Фердинанд и почесал в затылке. – Если не отдадут по-хорошему, мы их покусаем!

– Ты забываешь, что зубов у мундира нет.

– Зато у меня есть, – заверил своего друга Фердинанд. – Хватит на нас обоих. Вот увидишь, сразу отдадут.

– Мы не имеем права действовать таким образом, – возразил мундир. – Раз выиграли, значит, выиграли. Я сам виноват… Зачем полез играть?

– Тогда никакого выхода я не вижу.

– Выхода… Выход есть.

– Какой?

– Надо поискать по городу…

– Поискать?..

– Да, поискать…

– Где ж ты собираешься их искать?

– Как это "где"? В магазинах, где продаются пуговицы, – пророкотал мундир.

– Думаешь, найдём точно такие же? – спросил с сомнением Фердинанд.

– Попробуем, мой друг, – ответил мундир. – Попробуем! Нечего тут сидеть!

Оба они разом поднялись с кресла – Фердинанд в мундире и мундир на Фердинанде – и направились к двери.

<p id="12">III</p>

Прохожие на улице с изумлением наблюдали за странным человеком в нарядном мундире, который всё время сам с собой разговаривал, да ещё разными голосами. Откуда им было знать, что один из голосов, басовитый, – это голос мундира. Фердинанд заметил, что все обращают на него внимание.

– Что ты, собственно, за мундир? – спросил он вполголоса у мундира.

– Генеральский, – также вполголоса ответил мундир.

– Откровенно говоря, у меня и права-то нет тебя носить.

– А это почему же?

– А потому, что никакой я не генерал. А генеральские мундиры носят только генералы.

– В сущности, так оно и есть. Но ты не принимай это близко к сердцу! Шагай себе как ни в чём не бывало.

– Чего доброго, меня арестуют…

– За что?

– За то, что я оделся генералом.

– Брось, пожалуйста, – ответил на это мундир. – Тебе ничего не сделают. В крайнем случае, вали всё на меня.

– Страшно не люблю валить на других, – признался Фердинанд.

– Не ломайся, Фердинанд, – сказал на это мундир. – Если к тебе прицепятся, объяснишь, как было дело, скажешь, что я сам напялился на тебя. Другое дело, если б ты меня присвоил и злонамеренно во мне красовался, изображая из себя генерала. А так всё в порядке. Гляди, магазин с пуговицами!

– Пошли!

– Пошли!

– Здравствуйте! – сказал Фердинанд продавщице.

– Здравствуйте, – повторил, как эхо, мундир.

– Нам нужны две золотые генеральские пуговицы… – сказал Фердинанд.

– Вот такие! – пояснил мундир и выпятил грудь с двумя рядами золотых блестящих пуговиц.

Продавщица глянула на пуговицы из-за прилавка, внимательно рассмотрела их вблизи, и глаза у неё засветились от восхищения.

– До чего хороши! – сказала она. – До чего хороши эти пуговицы! Не видала ничего подобного.

– Значит, таких пуговиц у вас нет, – догадался Фердинанд.

– Да вы, кажется, ясновидец, – удивилась продавщица. – У меня и в самом деле таких пуговиц нет. Как это вы догадались?

– Вы же сами сказали… – заметил Фердинанд.

– Я ничего не сказала.

– Простите, пожалуйста. Вы сказали, что таких пуговиц никогда не видали. Если б в магазине такие пуговицы были, вы б этого не сказали.

– А ведь правда, – призналась продавщица.

– Значит, нам надо в другой магазин, – заключил Фердинанд.

– Надо, – поддержал его мундир.

– Погодите ещё минуточку, – сказала продавщица умоляющим голосом. – Так приятно любоваться этими замечательными пуговицами. Кто знает, доведётся ли в жизни увидеть что-нибудь подобное. К тому же вы так чудно говорите в два голоса!

Фердинанд даже покраснел от удовольствия. Собственно говоря, следовало бы тут же объяснить, как обстоит со вторым голосом, но Фердинанду пришло в голову, что дело это щекотливое, да и продавщица всё равно ему не поверит.

– Будьте так любезны… – И Фердинанд сделал рукой изящный жест. – Вы можете любоваться этими пуговицами сколько вам заблагорассудится!

– …Сколько вам заблагорассудится! – повторил, как эхо, мундир.

И продавщица любовалась пуговицами сначала с левой, потом с правой стороны, потом принесла увеличительное стекло и стала детально их изучать.

Посыпались восторженные возгласы:

– Шедевр!

– Уникальная работа!

– Исключительно!

– Идеал пуговицы!

– Какая прелесть!

– А этот блеск!

– С ума можно сойти!

Фердинанд смотрел на неё с удивлением. Ему и в голову не приходило, что можно так тонко разбираться в пуговице. Когда миновал час, Фердинанд сказал:

– Извините, что мы покидаем ваш очаровательный магазин, но нас вынуждает к тому необходимость: мы хотим где-нибудь найти недостающие пуговицы…

– Недостающие пуговицы… – повторил мундир.

– Почему вы говорите о себе во множественном числе? – спросила продавщица, высоко подняв брови.

– Я говорю от своего имени и от имени мундира, – пояснил Фердинанд.

– То есть от моего имени, – добавил мундир.

– Вы необыкновенный! – воскликнула с восхищением продавщица. – Если вам когда-нибудь понадобятся пуговицы, разумеется, не такие редкие, как эти, то прошу ко мне в магазин. Мои пуговицы – это ваши пуговицы!

– Большое спасибо, – раскланялся с продавщицей Фердинанд. – Я постараюсь запомнить это навеки!

– И я! И я! – повторил мундир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фердинанд Великолепный

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей