Бесс принялась за его заказ сразу, хотя у нее было семь других, полученных раньше. Она знала, что он любит: длинные диваны, на которых можно вытянуться, и такие же кушетки, кресла с широкими подлокотниками. "Юэсэй тудей" за завтраком; вечером - огонь в камине; предметы с закругленными углами; настоящая кожа, рассеянный свет...
Она знала, чего он не любит: коврики, салфеточки, вьющиеся растения, беспорядок, желтый и оранжевый цвета, длинные телефонные шнуры, которые путаются; постоянно включенный телевизор.
Бесс не могла припомнить, чтобы какая-то другая работа доставляла ей такое удовольствие. И чтобы над чем-то она работала с большей уверенностью. Какая грустная ирония - сейчас она знает о его вкусах больше, чем тогда, когда обустраивала их совместный дом. Хорошо, что ей не надо сейчас ни на чем экономить.
Она позвонила ему в четверг:
- Привет, Майкл, это Бесс. У меня все готово. Когда ты можешь приехать в магазин побеседовать?
- А когда ты хочешь?
- Я говорила тебе, что стараюсь назначать такие встречи в конце дня, чтобы никто не мешал. Завтра в пять часов сможешь?
- Прекрасно. Я приеду.
На следующий день она заехала домой в половине четвертого, умылась, подкрасилась, поправила волосы, переоделась в свежеотглаженный костюм и вернулась в магазин за десять минут до встречи, чтобы успеть разложить материалы для показа и отпустить Хидер.
Все было готово вовремя. На окнах горели лампы, пахло свежим кофе, на столах ждали образцы драпировок и обоев, обивочные ткани, фотографии мебели.
Она услышала, как открылась дверь. Он вошел, и вместе с ним к ней ворвались запахи зимы и шум вечернего города. Когда дверь закрылась и шум стих, Бесс подошла к нему, улыбаясь:
- Привет, Майкл! Как дела? Я сейчас повешу на дверь табличку "Закрыто".
Она была вынуждена пройти мимо него в узком проходе между грудами материала на полу, столами, корзинами.
Бесс заперла дверь, перевернула табличку "Открыто" и повернулась к нему. Майкл рассматривал стену, завешанную до самого бордюра из синих ирисов фотографиями ее работ. Он повернулся к ней, расстегивая пальто, и заполнил собой проход. В магазине сразу стало тесно.
- Ты здорово поработала над этим помещением, - заметил он.
- Здесь тесно, на чердаке летом вообще невозможно, но, когда я думаю о том, чтобы переехать, мне всегда его жалко, и я отказываюсь от планов. Что-то меня здесь держит.
Она не могла не заметить, что он тоже готовился к этой встрече. Свежевыбрит и источает аромат одеколона "Бритиш Стерлинг".
- Можно я возьму твое пальто?
Он отдал ей серое шерстяное пальто и мягкий шарф. Ей пришлось извиниться и пройти мимо него еще раз. Вешая пальто на дверь, она уловила его слабый запах - смесь парфюмерии, свежего воздуха, его машины, его самого, всех тех запахов, которые мужчина оставляет в памяти женщины.
Бесс глубоко вздохнула и перешла к делу.
- Я все приготовила. - Она добралась до стула. - Хочешь кофе?
- С удовольствием. На улице холодно.
Он ждал, пока она поставила чашку и блюдце на кофейный столик и села в кресло справа от него.
- Спасибо. - Он сел и расстегнул пиджак. Мебель была низкой, и его колени торчали так, словно он сидел на детской скамеечке.
Майкл отхлебнул кофе, а она достала папку и вынула план его квартиры.
- Начнем со столовой-гостиной. Я покажу тебе сначала обои, чтобы ты представлял себе, на каком фоне будет мебель.
Она рассказала ему, как видит гостиную: изысканные кремовые обои, розовато-лиловые и серые тона, вертикальные жалюзи, кресла и диван перед камином, столы с крышками из дымчатого стекла, растения в горшках.
- Я помню, как ты любил вот этот цветок и поливал его, когда я забывала. Поэтому я решила расставить такие же среди мебели.
Майкл рассматривал образцы.
- Мне нравится, - подытожил он. - Пока что мне нравится все, что ты предлагаешь.
Бесс улыбнулась и продолжила:
- В столовой для приемов будет стол фирмы "Свейн" из такого же стекла на медной опоре, вокруг него - обитые тканью стулья.
В прихожей - вертикальная скульптура над трюмо от "Джей Спектр", элегантные стулья фирмы "Лабарж", обитые гобеленом.
В галерее - зеркальные стены и скульптура под лампой, по его выбору.
Письменный стол, стул, лампа, книжные полки для кабинета.
В спальнях для гостей - гарнитур из кровати и лакированного трюмо, в тканях - более яркий оттенок лаванды.
Для хозяйской спальни - черный лаковый гарнитур от "Формэйшн". Покрывало, обои и вертикальные жалюзи в одних тонах.
Гвоздь программы она приберегла напоследок: роскошный диван фирмы "Натуцци" из итальянской кожи со снимающимися подушками, бесконечно длинный, дважды загибающийся углом. Для семейной гостиной.
- Итальянская кожа - это лучшее, что можно купить за деньги, а фирма "Натуцци" не имеет тут конкурентов, - объяснила она ему. - Это дорого, но того стоит, и, уж коль скоро ты мне дал карт-бланш, я решила, что ты можешь себе позволить насладиться настоящей роскошью.
- Мм, неплохо бы. - Майкл рассматривал каталог, и она увидела на его лице знакомые ей признаки сомнения. - А поточнее? Дорого, это сколько?