Пронзительная боль во всем теле истощала его силы – Альфи едва мог дышать, – но, если бы Лео выбежал на дорогу, он сумел бы остановить какую-нибудь машину. Мысли Альфи метались, он пытался сосредоточиться и не потерять сознание. Двое мужчин, вероятно, вытащили бы его. Если бы Лео действовал быстро, то все еще мог бы спасти его.
Но Лео, приблизившись, остановился и замер со странным выражением лица. Такой же взгляд был у него, когда Бобби нашел утопленных щенков в мешке.
– Помоги мне, Лео!
Легкие Альфи отчаянно нуждались в воздухе. Трактор толкал его все глубже в заполненную льдом канаву, металл скрежетал, двигатель ревел сильнее. Теперь Альфи лежал вверх ногами, его рот был заполнен черным грязным льдом, тонна металла давила на него. Он повернул голову и сквозь щель в зубьях ковша вдруг увидел девочку в красном платье, бегущую к нему. Ледяная земля хрустнула под ее ногами, когда она наклонилась и протянула руку, пытаясь его вытащить.
– Элис, отпусти! Уходи оттуда! – кричал Лео, пока она напрягла все свое тельце, чтобы помочь.
Двигатель трактора загорелся от усилий, извергая столб черного дыма. Лежа в заснеженной канаве, втягивая воздух, Альфи чувствовал, что девочка тянет его за руку.
– Помоги мне, Лео, помоги мне! Его зажало!
Альфи слышал, как она стонет от напряжения, а когда поднял голову, то увидел, что ее лицо покраснело, по щекам текут слезы, в глазах застыл страх. Он попытался пошевелиться, но не сумел. Альфи был придавлен, его грудная клетка расплющена, сердце разбухло от давления.
Его хоронило заживо.
– Помоги ему! – снова закричала девочка.
– Элис! – крикнул Лео. – Держись за мою руку!
Их голоса стали приглушенными, двигатель взревел на последнем издыхании, и зрение Альфи начало расплываться. Он видел только красные лакированные, покрытые грязью туфельки Элис, которые находились на уровне его глаз. Альфи понимал, что девочка пытается самостоятельно поднять трактор, как супергерой в мультфильме.
В тот момент, когда трактор рухнул на них сверху, а горящий, скручивающийся металл издал глубокий, визгливый вопль, как животное в агонии, Лео оттащил Элис в сторону, и мир погрузился во тьму.
Глава шестнадцатая
Ванесса
Четверг, 21 декабря 2017 года
– Мне очень жаль, миссис Хилтон, – произнес детектив-инспектор Хэттон, – но мы не нашли Элис. Сейчас мы ищем вашу внучку Сиенну, которая сегодня днем играла в снегу.
Ванесса посмотрела на него, а затем на часы. Она наблюдала, как секундная стрелка несется по кругу, время бежало стремительно, и она не могла ни остановить его, ни повернуть вспять. Ванесса чувствовала себя так, словно находилась в поезде, и он отъезжал слишком быстро, чтобы она могла сойти, а Элис и Сиенна стояли рядом на платформе, глядя ей вслед.
– Не могли бы вы еще раз рассказать нам, что именно произошло после вашего последнего разговора с Сиенной?
Ванесса посмотрела на Лео, сидящего за кухонным столом. Внезапно его телефон ожил, заставив их обоих вздрогнуть. Аппарат вибрировал на деревянном столе, издавая ужасный сверлящий звук. Лео схватил его и ответил на звонок, уже выходя из комнаты. Детектив-инспектор Хэттон хмуро глядел ему в спину.
Глаза полицейского были тускло-серыми, а его рубашка показалась Ванессе не очень хорошо выглаженной. Ботинки были старыми, нечищеными, а пальто, которое он не снял, было ему слишком велико. Хэттон выглядел молодым и одиноким. Она могла представить его одного в квартире, за поздним ужином, работающим долгие часы, чтобы добиться успеха. Почему они прислали неопытного юнца? От этой мысли паника только усилилась.
– Я просто отлучилась за перчатками, ненадолго, – тихо сказала она.
– Вы находились в своей спальне все то время, пока Сиенна играла снаружи?
Ванесса кивнула, и детектив сделал пометку в своем блокноте. Обернувшись, она увидела женщину в полицейской форме, стоявшую в дверях кухни и вопросительно смотревшую на нее. Женщина отвернулась, ее щеки слегка покраснели. Ванесса ненавидела всех этих людей в доме, все было так же, как в ту ночь, когда исчезла Элис. Вероятно, ей снится кошмар, в любой момент она проснется и услышит голос внучки внизу.
Лео вернулся в кухню, проводя ладонью по своей свисающей челке, как всегда делал, когда был раздражен. Он бросил мобильник на стол.
– Чертова штуковина, никогда не замолкает.
Детектив смерил Лео долгим взглядом, который говорил о многом. Ванесса понимала, что ему не нравится ее сын. Он смотрел на Лео так же, как детектив-инспектор Миллс на Ричарда в ту ночь, когда исчезла Элис.
– Мы хотели бы провести пресс-конференцию, мистер Хилтон, с вами и вашей женой. Первые двадцать четыре часа имеют решающее значение, если пропадает ребенок.
Лео вскочил, когда раздался звонок домофона с главных ворот, как это неоднократно случалось в течение последнего часа с тех пор, как прибыла пресса. Он пересек кухню и нажал кнопку. Видеокамера ожила.
– Да? – в отчаянии воскликнул он.