— То, что вы сейчас услышите, будет страшнее увиденного, — прозвучал бесстрастный голос судьи, — ваша жена в порыве безумия убила вашего брата, а потом, осознав ужас содеянного, наложила на себя руки…
Судья отпрянул, поймав взгляд Карла, полный нескрываемой злобы.
— Как вы смеете порочить имя моей покойной супруги? — прорычал он.
Карл поднялся с колен и угрожающе направился к судье.
— В руках мадам Николь был нож, — заметил испуганный жандарм, преградив путь Карлу.
— Неужто? — Карл сорвал покрывало с мертвого тела жены. — Видите две раны! — кричал он. — Одна в живот, другая в грудь! Неужто вы так глупы, что сочтете подобное самоубийством?
Жандарм и судья не смели ничего возразить.
Карл вновь опустился на колени, целуя бледное лицо, на котором застыло кроткое страдальческое выражение, не исказившее приятные черты. Оставив тело жены, Карл на коленях подошел к брату.
— Люсьен, мой маленький Люсьен, — шептал он, лаская светлые волосы ребенка.
Присутствие посторонних не смущало его. Человек остался наедине со своим горем.
До наступления глубокой ночи Карл бродил по городу, который уже не казался добродушным. Каждое утро он приходил на кладбище и говорил с мертвыми, которые отвечали ему.
— Я отыщу вашего убийцу, клянусь! — повторял он.
Иногда, когда срочно требовалась помощь врача, Карл возвращался в жизнь, но при этом не нарушал молчания. Горожане не тревожили его, пытаясь понять чувства несчастного. Николь обсуждали шепотом, боясь гнева ее супруга. Однажды Карл избил болтливого торговца, посмевшего болтать о безумии его жены. Глупец не заметил, как Карл проходил мимо, и не успел вовремя замолчать.
Сколько времени прошло спустя похорон? Не больше месяца. Карл не желал долго оставаться в доме, опустевший дом вызывал у него непреодолимую боль и тоску. Постепенно он начал возвращаться к жизни.
— Я должен, ради Николь и Люсьена, — повторял он, — прячась от людей, я никогда не найду убийцу…
С большим трудом Карл начал заглядывать в городские кабачки, разговаривать с соседями, пытаясь уловить хоть слово, которое помогло бы ему отыскать злодея, желавшего смерти его близких.
Неужто никто ничего не видел и не слышал в ту роковую ночь? Он попытался поговорить с соседями, но они ничего не смогли ответить. Криков не слышал никто.
— Они знали убийцу, и впустили его в дом! — воскликнула я, так бы решил Константин, это верно!
— Правильно, твой брат многому научил тебя, — согласился Карл. Признаюсь, мне понравилось, как он назвал супруга моей сестры моим братом. — Но уйми свои мысли… Пытайся увидеть, что было дальше… Без твоей помощи, я не могу вспомнить…
Закрыв глаза, я снова перенеслась в швейцарский городок, став печальным наблюдателем трагедии Карла.
— Неужто я нажил врагов? — рассуждал Карл, бродя по узким улочкам городка. — Кого я ранил настолько, что он решился превратить мою жизнь в Ад на земле? Кто избрал мне такую кару?
Карл вспомнил, как совсем недавно не сумел спасти жизнь дочери ремесленника. Бедняжка Мари умерла за день до гибели Николь и Люсьена. Как безутешный отец проклинал врача.
— Будь я богачом, ты бы спас мою девочку! — кричал отец. — Да познаешь ты такие же муки!
Он не желал слушать то, что Карл даже не успел понять недуг девушки, она угасла за час. Говорили, что она едва добрела до дома. Ее мучил сильный жар, она впала в забытье и бредила. Бедняжка скончалась, не приходя в сознание.
— Неужто ремесленник решился отомстить? — Карл замер посреди улицы.
Резко развернувшись, он зашагал к дому проклинавшего его ремесленника.
Жак, так его звали, встретил Карла весьма приветливо.
— Прости, теперь мне совестно за свои слова, — он обнял врача и заплакал. — Неужто мой злой язык стал причиной ваших бед?
— Не плачь, — ответил Карл, — кто выплеснул гнев в слова, тот не способен претворить его в дело… Мне нужен убийца…
Кто еще? Мимо проследовала толстая торговка, которую Люсьен, поддавшись детской шалости, любил поддразнивать, копируя утиную походку. Торговка замечала его пассажи и сразу же осыпала отборной бранью.
— Храни вас Бог! — услышал Карл ее слова.
"Нет, она не убийца!" — уверенно подумал он.
Карла окликнул Франк Гольд, помощник судьи. Весьма сдержанный и несколько суровый молодой человек, слишком прогруженный в труды юриспруденции и чрезмерно занятый своей добродетелью.
— Мой друг, не знаю, как выразить вам свое сочувствие, — произнес он.
Карл не ожидал от бесстрастного Гольда подобного проявления чувств.
— Благодарю, — ответил Карл.
— Мне очень жаль, но судья уверен в виновности вашей супруги, — виновато произнес Гольд, опустив взор.
— К черту вашего судью, у которого нет совести, раз он продолжает распускать грязные сплетни о невинно убиенной! — ответил Карл.
— Я мог бы помочь вам… — робко предложил Гольд.
— Мне не нужна помощь, — Карл, устало отмахнувшись, отправился вдоль улицы.
— Мари, дочь ремесленника! — закричал Гольд вслед Карлу. — Вспомните о ней!
Карл замер и, резко повернувшись, почти бегом поспешил к Гольду.
— Что вам известно? — спросил он.
Гольд, оглядевшись по сторонам, прошептал:
— Судья имел порочную связь с дочерью ремесленника.