Читаем Прошепчи его имя полностью

— Книга за жизнь вашего брата, — шипел ей в ухо мужчина. — По-моему, цена справедливая. Так где же книга, мисс Вейл?

Где же может быть книга? И какая книга? Слезы, душившие Абби, против воли хлынули из глаз.

— В безопасном месте, — наконец выговорила она.

—Где?

Где же, где можно держать книгу, имеющую особую ценность? Конечно, не на таможне. Думай, думай!

Пальцы негодяя сжали ее горло, Абби закашлялась, затем выдавила из себя:

— Книга в моем банковском сейфе в Лондоне.

Последовала пауза.

— И забрать ее оттуда можете только вы?

Хорошо это или плохо? Пожалуй, хорошо.

— Д-да.

— Вам не откажешь в сообразительности.

По его интонации Абби поняла, что хуже нет для нее сейчас казаться сообразительной. Как же спастись? В верхнем ящике бюро как раз на такой случай лежал пистолет, но даже если удастся до него добраться, неизвестно, заряжен ли он. Если попытаться освободиться, этот мерзавец просто перережет ей горло. Ужас затоплял ее сознание, и лишь усилием воли Абби удавалось сохранять ясность мысли. Девушка невольно вскрикнула, когда мужчина пошевелился, и он тихо рассмеялся.

— Страшно, мисс Вейл?

— Нет… д-да… Что с моим братом? Как я могу убедиться в том, что он у вас?

— Вы слишком подозрительны, мисс. Но так уж случилось, что у меня есть с собой письмо от Джорджа. Вы найдете его на туалетном столике. Джордж жив и здоров — пока жив и пока здоров.

— Пожалуйста, не причиняйте ему вреда, — прошептала Абби. — Пожалуйста. Я сделаю все, что вы скажете.

— Джордж будет рад это услышать. Он знает, что, если вы обманете меня, мы сделаем с ним то же, что с Жеромом и Колетт.

— А что с ними сделали? — дрожащим голосом спросила Абигайл.

— С Жерома содрали заживо кожу, — с удовольствием ответил этот монстр. — С Колетт обошлись куда милосерднее. Я просто всадил ей пулю в лоб.

У Абби предательски сжало желудок.

— Я сделаю все, что вы скажете, — повторила она. — Клянусь богом. Я не пойду против вас.

— Нет? А я готов биться об заклад: вы собираетесь, как только я вас оставлю, обратиться в магистрат, чтобы послали констеблей разыскивать вашего брата.

Именно эта мысль только что пришла ей в голову!

— Нет! — простонала Абби. — Нет! Обещаю вам!

— Если вы обратитесь к властям, то никогда больше не увидите своего брата живым. Я разрублю его на мелкие кусочки и буду присылать вам по частям. А если вы будете искать помощи у наших врагов, мисс Вейл, я заставлю вас пожалеть о том, что вы вообще родились на свет. Мы наблюдаем за вами, мисс Вейл, и при первом признаке неповиновения расправимся со всеми, кто замешан в этом деле.

Волна отчаяния захлестнула девушку. А что, если у нее не окажется той книги, которая нужна этому негодяю? Как тогда спасти брата? Один неверный шаг с ее стороны, и для Джорджа все будет кончено. И что это за таинственные враги?

— Не уезжайте из Бата, пока я не свяжусь с вами вновь. Понятно?

— Кто вы?

— Я никто, мисс Вейл. Совсем-совсем никто. И не вздумайте рассказать кому-нибудь о нашей встрече. Я обязательно об этом узнаю, и вам очень не понравится то, что я тогда сделаю, — зловеще прошептал он. — И тем, кому вы решитесь довериться, тоже не поздоровится.

— Я… — начала было Абби, но ей не удалось закончить. Острая боль обожгла ее, и девушка провалилась во тьму.

* * *

Всю дорогу до гостиницы Немо думал о мисс Вейл. Войдя в номер, он запер дверь и внимательно посмотрел на собственное отражение в зеркале. Из зеркала на него смотрел Гарри Нортон, «друг» Джорджа Вейла, танцевавший на балу с его сестрой.

Наконец-то он нашел мерзавку, которая обвела его вокруг пальца в Париже. Ему хотелось громко расхохотаться. Эта мисс Абигайл Вейл оказалась совсем не такой, как он ожидал. Где ей тягаться с самим Немо! Пугливая серая мышка. Хотя, возможно, это всего лишь маска. Ведь как ловко она обманула его тогда, в магазине Дессене в Пале-Рояль. Он сказал ей какую-то сальность, просто чтобы отделаться от девчонки и заняться своей жертвой. Кто бы мог подумать, что именно эта незаметная англичаночка и была связной, с которой пришла встретиться Колетт. Уму непостижимо!

Появление на сцене мисс Абигайл Вейл, несомненно, было сюрпризом. Она получила от Колетт книгу и сейчас пыталась продать ее тому, кто больше заплатит. Жером и Колетт перевернулись бы в своих могилах, если бы узнали об этом.

Немо снял парик и стал убирать с лица все, что делало его Гарри Нортоном, — пудру и грим, накладные брови и линию волос. Немо даже голос изменил. Напав на девушку, он говорил иначе, чем на балу. Потому что он решил пока что оставить Гарри Нортона в живых. Недалекий безобидный юноша — женщины таким доверяют. Мисс Вейл этого еще не знает, но судьба снова сведет ее с Гарри Нортоном.

Немо раздражало, что приходится терять время на поиски книги. У него были куда более важные дела. Он — профессиональный убийца, и настоящая миссия ожидала его в Лондоне, а он еще не продумал во всех деталях, как именно погибнет намеченная жертва.

Убийство должно быть зрелищным, должно привлечь к себе внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги