Читаем Прощай, любовь, когда-нибудь звони (СИ) полностью

Мысли всё не идут из головы: как теперь жить и работать с Кристианом? Несмотря на уверенность, что мистер Крауч целиком и полностью возьмёт на себя партнёра, я всё равно знаю, что увижу его. Кристиана Грея. Того самого человека, который заставляет моё сознание отключаться одним своим взглядом, а сердце выпрыгивать из груди одним прикосновением его рук. Точнее, заставлял. Почему я думаю о нём, как раньше? На минут даже забываю, что мы не вместе, но увидев безмятежное лицо мужа, возвращаюсь в реальность.

Почувствовала ли я что-нибудь к Грею? Не знаю, возможно, да. А он ко мне? Скорее всего. Он до сих пор один? Конечно нет, я слишком наивна. Кристиан завёл сабу — это же логично. А вдруг девушку? При этой тревожной мысли я переворачиваюсь, подмяв подушку под себя. Мне неприятно об этом думать, ведь единственной девушкой у него была я, если она появилась — он точно влюбился. Но тогда бы Грей не вёл себя так на встрече.

Даже во сне меня преследуют пронизывающие серые глаза напротив: я бегу от них, бегу, глаза всё приближаются и приближаются…

Я просыпаюсь за две минуты до будильника. Вовремя, Ана. Выключив его, я нежно глажу мужа по волосам и шепчу ему на ухо:

— Вставай, Кэш. Ну, вставай же! Хватит спать, к тому же, сегодня пятница, — пихнув его несколько раз за отсутствием реакции, я поднимаюсь и направляюсь на кухню.

Как обычно: приготовить завтрак, разбудить Фиону, дать пинка Кэшу, чтобы он, наконец, поднял свою задницу и пошёл на работу, собрать их всех, а всё остальное время, которое вряд ли будет, потратить на себя.

Сегодня моя очередь везти Фи в сад, так что выходим пораньше, чтобы успеть. Хорошо, что сад находиться совсем недалеко, несколько кварталов езды. Моё издательство — в противоположной стороне, и как только дверь за дочерью закрывается, я мчусь на работу.

— Доброе утро, Ана, — говорит с усталой улыбкой Клэр, широко зевая.

— Доброе утро. Была бессонная ночка?

— Не то слово. Джек опять потащил к своим друзьям в бар, — она фыркает.

— Джек? — я удивлённо поднимаю брови. — Это какой по счёту?

— Да ну тебя! — отмахивается Клэр.

В лифте не протолкнуться. Значит, минут десять в запасе есть. Отлично!

Зайдя в кабинет, раскладываю папки, которые нужно обязательно просмотреть сегодня и отчёт для мистера Крауча. Отнесу их сама — хочу поговорить о заключённом контракте. Эта мысль сразу приводит меня в тревожное настроение: я могу столкнуться с Кристианом. На секунду она даже радует, пока я не прихожу в тебя. Что с тобой Ана, чёрт побери?!

В то время как ноутбук включается, открываю жалюзи и на автомате выглядываю в окно. Утреннее солнце отражается на капоте грузовика, стоящего напротив. Я обвожу взглядом улицу и застываю. Минуточку! Мне показалось или…

Возвращаюсь взглядом обратно и уже внимательнее смотрю на тёмно-синюю ауди, очень напоминающее… Грей! Я щурюсь и пытаюсь разглядеть сидящих, но не тут-то было — затемнённые стёкла полностью скрывают пассажиров, да и с шестого этажа это было бы невозможно.

Что ему тут надо? Я, конечно, думала, что он скоро придёт сюда, но не до такой же степени! На следующий день и с самого утра! Меня охватывает паника: я должна поговорить с боссом и чем скорее, тем лучше. Благо сегодня пятница, и я смогу спокойно всё обдумать за выходные. Ну, насколько спокойно, решать, конечно же, Фионе. Быть может, я ошиблась? И машина просто похожа. Всё, превращаюсь в параноика.

Сажусь за стол и пытаюсь разобраться с документами, попросив секретаршу проинформировать о прибытии Крауча. Но работать мой мозг отказывается, и я просто сижу и грызу ногти в мучительном ожидании.

Босс появляется через двадцать минут, и я, с отчётом и папкой в руках, касающийся «Антилл», мчусь к нему.

— Здравствуйте, мистер Крауч, — бодро улыбаюсь и вхожу.

— А, привет, Ана, — он снимает пиджак и вешает его на спинку стула. — У тебя что-то серьёзное? Если да, то давай после обеда.

— Нет, вот, — я кладу на стол отчёт. — И ещё я хотела бы обсудить одну вещь.

— Какую? — он садится и жестом показывает на соседнее кресло.

— Вчерашняя встреча, ээ, сделка, которую мы заключили с издательством о сотрудничестве, в общем…

— А-а, да-да, мне уже птичка напела о твоём прекрасном умении вести переговоры, — он сразу оживляется и задорно усмехается. — Ты молодец, Ана, не зря я тебя повысил. Глядишь и до управляющего доберёшься! — он подмигивает.

— Кто вам сказал?

Какая ещё птичка? Неужели Мишель насплетничала?

— Ну, кто же ещё, как ни Кристиан Грей! Он о тебе хорошего мнения, Ана. Говорит, ты профессионал и благодаря тебе и состоялась эта сделка. Он мне позвонил вчера вечером.

— Он… но почему? — недоумеваю я.

— Как почему? Да что ты так разнервничалась? Это же хорошая новость, — не понимает Крауч. — Так о чём ты там хотела поговорить?

— Мистер Крауч, может вам лучше вести все переговоры с ними? Вы всё-таки лучше знаете эту сферу и руководите нашим издательством…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги