• Согласно библейской интерпретации, воины фараона неосторожно вступили на «осушившееся дно моря» и затем утонули в хлынувшей «сверху» воде. То есть в итоге они оказались НА ДНЕ ВОДОЕМА, как бы провалились вниз. Интересно, что, в общем, то же самое гласит и исламская версия. Сказано, что погибшие курайшиты БЫЛИ СБРОШЕНЫ В ЯМУ. Пророк подошел к ее краю и произнес слова осуждения в адрес врагов, оказавшихся у его ног, в глубине ямы. Таким образом, погибшие противники оказались «внизу», на значительной глубине. Напомним также, что, согласно нашим результатам, прообразом библейской легенды о гибели фараонских солдат в море является реальное событие из истории Руси-Орды, когда войско преследователей вступило утром на подтаявший лед, покрывавший большую реку (может быть, Волгу). Неожиданно лед треснул, люди рухнули в воду и погибли. См. нашу книгу «Библейская Русь», гл. 4. Некоторые авторы, например, мусульманские, вполне могли решить, что воинов «бросили в яму», на дно.
Хотя картина уже стала ясной, нам пока еще рано покидать этот сюжет. Дело в том, что мы изучили его на основе достаточно поздних версий исламских хроник. Давайте теперь обратимся к более старым, то есть более первичным источникам. Мы уже неоднократно убеждались, что поздние историки и комментаторы XVIII–XIX веков, редактируя и пересказывая старинные летописи, часто опускали важные детали, «упрощали», а на самом деле искажали старые свидетельства. Иногда весьма сильно.
Поэтому отложим пока в сторону книгу Ибн Касира, а также Энциклопедию Брокгауза и Ефрона, и откроем более старинный труд Ибн Хишама. Прочитаем, как он описывает сбрасывание тел курайшитов «в яму». И увидим следующее.
«Когда Пророк приказал СБРОСИТЬ ТЕЛА УБИТЫХ В КОЛОДЕЦ аль-Калиб, куда сбросили всех, кроме тела Умаййи ибн Халафа, потому что тело его уже раздулось в кольчуге и целиком заполнило ее… Когда ВСЕ ТЕЛА БЫЛИ СБРОШЕНЫ В КОЛОДЕЦ, Пророк встал над телами убитых и сказал: „О СБРОШЕННЫЕ В КОЛОДЕЦ! Исполнилось для вас обещание Аллаха? А для меня обещание Аллаха осуществилось!“…
Сподвижники Пророка глубокой ночью услышали, как он говорит: „О СБРОШЕННЫЕ В КОЛОДЕЦ!“… Далее он перечислил всех, кто был сброшен в колодец…
Мне передали некоторые знатоки преданий, что Пророк тогда сказал следующие слова: „О СБРОШЕННЫЕ В КОЛОДЕЦ! Вы были плохим родом для вашего Пророка“…
Когда Пророк велел БРОСИТЬ ИХ В КОЛОДЕЦ, Утбу ибн Рабиа потащили к колодцу…» (300:2), с. 299.
Итак, мы узнали важную деталь. Оказывается, курайшиты были не просто сброшены в некую «яму», как нам уклончиво рассказывают поздние комментаторы, а СБРОШЕНЫ В КОЛОДЕЦ, ТО ЕСТЬ БЫЛИ УТОПЛЕНЫ В ВОДЕ. ЛЮДИ УПАЛИ В ВОДУ, НА БОЛЬШУЮ ГЛУБИНУ. Но ведь это именно то, о чем говорит Библия, и что мы утверждаем на основе наших предыдущих результатов: воины свалились в воду, когда под их ногами, во время переправы, неожиданно треснул лед на большой реке. Тем самым, старинный текст Ибн Хишама оказался куда более близким к исторической действительности, чем его поздние обработки. Фактически Ибн Хишам сообщил нам, что солдаты утонули в воде. Тонули в ледяной пучине, по-видимому, очень быстро, поскольку, судя по всему, на многих были тяжелые железные кольчуги, см. выше. Наверное, мало кто спасся.
Стоит обратить внимание на то, что слова Пророка — «О сброшенные в колодец!» — потом неоднократно вспоминались мусульманами, когда речь заходила о великой битве при Бадре. Вот пример таких повторов: «Когда курайшитские язычники потерпели поражение при Бадре и были сброшены в колодец…» [300:2], с. 331.
На протяжении всей книги Ибн Хишама, упоминание этого сражения часто сопровождается возгласом Магомета: «О сброшенные в колодец!». Видно, что именно это яркое обстоятельство — ГИБЕЛЬ ВРАГОВ, УПАВШИХ В ВОДУ, — ассоциировалось со знаменитой битвой. Все верно: Моисей выиграл сражение потому, что солдаты фараона неожиданно утонули в воде.
Тем самым, соответствие исламской версии с Библией оказывается очень хорошим. Так что, повторим еще раз, читайте старинные первоисточники, а не их позднейшие литературные или «научные» пересказы. Узнаете много интересного.
• Наконец, после всего сказанного, становится понятным и название БАДР (воды Бадра). Не исключено, что оно произошло от славянского слова ВЕДРО или БАДЬЯ. То есть некое вместилище для воды. Все правильно: получается, что словом «бадр» мусульманские хронисты назвали большую реку.
• Обратите теперь внимание на следующее сообщение. Важную роль в победе Пророка Магомета сыграло то обстоятельство, что СОЛНЦЕ БИЛО ПРЯМО В ГЛАЗА КУРАЙШИТАМ. В библейском рассказе о Моисее про солнце вроде бы ничего не говорится. Однако сказано нечто другое, вполне соответствующее. Судите сами.