Читаем Пророчество атлантов полностью

Оттащив оба тела в служебное помещение, Конрад обнаружил труп настоящего проводника. Конрад взглянул на часы: пол-одиннадцатого. Поезд прибудет в Нью-Йорк через полчаса. Он покачал головой, глядя на три жертвы: на вокзале «Пеннстейшн» их тут же обнаружат, так что времени осталось совсем немного.

В вагоне-ресторане пришлось подождать пару минут, пока освободится радиотелефон. Конрад скользнул в кабинку, на ощупь вытянул из-под металлической полочки конверт с картой и позвонил Серене.

<p>ГЛАВА 7</p>

Штаб-квартира ООН, Нью-Йорк

Китайцы назвали двадцать пять километров новостроек, возведенных к Олимпиаде-2008, скромненько — «Ось цивилизации». В пантеоне современной архитектуры ей было суждено занять место рядом с такими чудесами света, как сеть скоростных дорог в США, Панамский канал и тоннель под Ла-Маншем.

Однако для Серены Сергетти, выступающей перед Генеральной ассамблеей, новостройка была очередной глобальной катастрофой, которую устроило государство, подвергнув опасности древние храмы, флору, фауну и миллион беззащитных жителей, потерявших жилье, — и все лишь потому, что Китай решил продемонстрировать миру растущие амбиции.

— Со всех сторон поступают сведения об эпидемии птичьего гриппа, свирепствующей в провинциях, среди нищеты и грязи, куда изгнаны бездомные. Правительство отказывается признать возможность угрозы глобальной эпидемии, не говоря уже о помощи беднейшим слоям населения страны.

Разумеется, у китайского посла в ООН было другое мнение, которого он не скрывал. Все утро ему пришлось опровергать слухи о том, что в Китае не существует свободы слова, что людей казнят в тюрьмах без суда и следствия, а органы казненных изымают для трансплантации. А теперь еще и с птичьим гриппом разбираться — и это всего лишь за несколько недель до начала олимпийских игр в Пекине!

— Хотелось бы возразить, рост промышленности и развитие Пекина подняли планку уровня жизни народа и улучшили здравоохранение, — промямлил его переводчик.

— Хотя бы не мешайте нам помогать обездоленным, господин посол.

Серена прочла выдержки из доклада о помощи Индонезии после цунами 2004 года, о последствиях урагана 2005 года, который стер с лица земли Новый Орлеан: в результате этих катастроф более миллиона человек лишились жилья.

— По словам главы Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям, решение некоторых глобальных проблем не по силам одному правительству, — продолжила она. — У церкви — католической, протестантской и православной — по всему миру не меньше миллиона пунктов помощи. Куда бы ни пришла беда, всюду найдется местная церковь, где помогут пищей, кровом, медицинскими препаратами, оборудованием и человеческим участием. Мы готовы помочь и вам.

— Спасибо, сестра Сергетти, мы сами позаботимся о нашем народе, — ответил китайский посланник, и дальнейшее обсуждение было отложено.

Серена вернулась на место, вспомнив еще одного человека, которому «хотелось бы возразить», — Конрада Йитса. Она покинула его ради церкви, ради той самой надежды человечества, о которой только что говорила. Но Конрад считал, что именно церковь воспрепятствовала их любви.

Подняв громоздкий, нелегкий белый наушник, Серена села. Для большинства делегатов работали переводчики в кабинках наверху. Серена бегло говорила на многих языках, и перевод ей был не нужен: наушниками она пользовалась, чтобы, не привлекая внимания, принимать сообщения от секретаря. Только что Серена получила сообщение на итальянском, что в зале для прессы ждет некий Карлтон Ярдли из журнала «Новая Атлантида» для запланированного интервью.

Сердце екнуло.

«Наверно, он что-то выяснил», — подумала Серена и тут же смутилась, осознав, что на самом деле она просто рада видеть лицо Конрада, небритое, но такое родное.

Серена вышла из зала в переполненное фойе, достала смартфон и вызвала Бенито с машиной. В полумраке застекленного зала пресса собиралась у входа, за синей бархатной лентой. Туда Серена и направилась, как вдруг откуда-то вынырнул Макс Сиверс и преградил путь к Конраду.

— Серена! — Макс приветливо улыбнулся.

Серене пришлось остановиться. Прежде чем президент США назначил Макса помощником при Министерстве обороны. Сиверс часто снабжал Серену бесплатной вакциной для гуманитарных миссий в Африке и Азии, поэтому его нельзя было проигнорировать.

— Дежа-вю, Макс. Кажется, всего несколько дней назад именно здесь ты показывал мне весьма загадочные фотографии. Какими судьбами вновь пожаловал?

— Бью в барабаны и здесь, и на Капитолийском холме — идет пандемия гриппа. А ты? Говорят, ты объясняла китайцам, где строить новую плотину?

Серена украдкой посмотрела в сторону толпы журналистов, откуда многочисленные объективы выхватывали появляющихся время от времени высокопоставленных лиц. Конрад заметил ее и махнул рукой.

— Как тебе обновленный Пекин? — спросила она, уводя Макса от входа в зал для делегатов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения