— Ничего, ничего, — сказал Алкид, дёргая веревку, — вот когда хозяину Уталаку всё расскажешь — тогда тебя и напоим. А то много чести вас, бесхребетных слизняков, даже когтем давить. Пошёл!
И вот мы снова идём дальше. Странное дело, но по пути нам никто не встретился. У меня было стойкое ощущение, что все просто попрятались в ожидании бури, которая вот-вот должна была разразиться. И только бестолковому Алкиду инстинкт самосохранения по неизвестной причине упорно отказывал в своих услугах. Ну всё, последний шанс.
Я рискнул самую малость поколдовать, надеясь, что могущественная драконья сущность просто не обратит внимания на этот, по её меркам, бесконечно маленький всплеск энергии. И мне удалось: за деревьями раздался самый, что ни на есть стандартный шорох, который, я уверен, можно было бы включить в азбуку разведчика, существуй такая возможность.
— Кто там? — тут же среагировал Алкид, — выходи!
Но никто, разумеется, не вышел, потому как некому. Отпустив меня, Алкид пошёл проверять источник шума. Я же, набросив на себя невидимость, осторожно двинулся прочь. Справедливо решив, что, не найдя меня на месте, Алкид, как и положено по учебнику, кинется искать беглеца обратно, то есть подальше от замка, я двинулся вперёд. Сделав пару десятков шагов, я обернулся. Стражника не было. Однако, когда я повернулся обратно, то врезался прямо в него.
— Глупец! — полыхая праведной гордостью, заявил мне тот, ткнув мне пальцем в грудь, — неужели ты думал, что сможешь скрыться от меня, будучи связанным моими магическими кнутами? Я же предупреждал тебя, что будет, если попытаешься выкинуть какой-нибудь фокус? — в этот момент он частично трансформировал свою руку, и пара острых когтей заскользила по моему горлу. Я тут же испуганно забился в его руках.
— Вот, — удовлетворённо сказал он, безо всяких усилий удерживая меня на месте, — так мы понимаем гораздо лучше, не правда ли? Ну что, теперь ты будешь хорошим мальчиком? Больше не будешь делать глупости, не так ли?
Я покорно закивал, умоляюще мыча. Хотя моё поведение сейчас и было в высшей степени унизительным, всё же стоило трезво оценивать текущую ситуацию. Как бы не был велик гнев Уталака, он обрушится на него потом. А вот пара острых когтей по моему мягкому горлу скользит здесь и сейчас.
— Вот и умница. А теперь идём, — почти ласково сказал Алкид, увлекая меня дальше. Ну что ж, прости, парень. Я сделал всё, что мог.
Мы вошли в замок. Нам по-прежнему никто не встречался на пути, хотя пару раз мне и послышался какой-то шум. Но Алкид, уже предвкушавший вожделенную награду, уже совсем не обращал ни на что внимания. И вот мы предстали перед большой дубовой дверью, в которую стражник незамедлительно и постучал.
— Войдите, — раздался голос, от которого я бы убежал так далеко и спрятался бы так глубоко, как только мог. Алкид, однако, открыл дверь и потащил меня за собой…
Глава 4, в которой я выясняю истинную причину недоброжелательности Мефамио, после чего ещё раз прикасаюсь к Цветам
В отличие от Мефамио, Уталак собой владел гораздо хуже. Во всяком случае, когда дело касалось меня. На данный момент Хозяин Сиреневого замка стоял у окна и смотрел в него, явно думая о чём-то своём. И, само собой разумеется, в данный момент он ни за кем не следил, ибо не видел в том никакой нужды. И, когда он увидел, в каком состоянии меня втолкнули к нему в кабинет, то в помещении сразу потемнело на несколько тонов. Даже в голову бестолковому Алкиду, наконец, начала доходить мысль, что тут что-то не так.
— Докладывай, — прорычал Уталак. При этом я был уверен: он не дохнул огнём только потому, что боялся задеть меня.
— Вот, Хозяин, — Алкид кивком показал на меня, явно недоумевая, почему Уталак так сердится, — шпион, значит. Летал. Вынюхивал. На крыльях летал, видать, кто-то научил пользоваться. Ну, я его, значит, скрутил и вам лично на допрос доставил.
— Ах, на допрос? — с бешеным весельем спросил Уталак, подходя ко мне и вынимая кляп, — что ж, давай его вместе допросим. Как тебя зовут, шпион?
— Меня зовут Дитрих. Принц Дитрих Атросский, — кашляя, ответил я, поддерживая игру Уталака.
— И что же ты, принц Дитрих Атросский, делаешь на нашем острове? — участливо спросил Уталак.
— Я здесь нахожусь в гостях, так как вы меня сами вчера сюда доставили.
В комнате раздался писк, происхождение которого не оставляло никаких сомнений, хотя и с трудом верилось в то, чтобы Алкид мог издать подобный звук.
— В самом деле? — Уталак сокрушённо покачал головой, — какой же я стал старый и бестолковый. На собственной спине привёз на остров коварного шпиона. Но, может быть, принц, — в этот момент он щёлкнул пальцами, и путы спали с меня сами собой, — ты всё-таки исправишься и не будешь за нами шпионить? Мы и так расскажем тебе всё, о чем ты захочешь узнать.
Судя по виду несчастного Алкида, он был готов продать душу кому угодно, лишь бы прямо сейчас провалиться под землю.