Читаем Пропавший герой полностью

— Ой, да шутит он, — сказал Лео. — Он пытается достать меня за тот крем для бритья на его желе, так ведь?

Джейсон непонимающе уставился на его лицо.

— Нет, я думаю он серьезно.

Пайпер попыталась взять его руку, но он оттолкнул ее.

— Прости, — сказал он. — Я не должен, я не могу…

— А вот и оно! — крикнул тренер Хедж спереди. — На заднем ряду у нас добровольцы, которые будут убираться после обеда!

Остальные ребята повеселели.

— Я в шоке, — пробормотал Лео.

Но Пайпер не сводила глаз с Джейсона, будто решая либо обижаться, либо беспокоиться.

— Ты ударился головой или что то в этом роде? Ты действительно не знаешь, кто мы такие?

Джейсон беспомощно пожал плечами.

— Все гораздо хуже. Я не знаю, кто я такой.

Автобус остановился перед большим красным комплексом, похожим на музей, находящимся в середине нигде.

А может это и был Нигдешний Национальный Музей, — подумал Джейсон.

С пустыни подул холодный ветер.

Джейсон не обращал особого внимания на свою одежду, но она была достаточно теплой: джинсы и кроссовки, фиолетовая футболка и тонкая черная ветровка.

— Так, краткий курс для потерявших память, — сказал Лео таким серьезным голосом, что Джейсон понял: он это не всерьез.

— Мы посещаем “Дикую Школу”, — Лео изобразил пальцами кавычки. — Что подразумевается как то, что мы “трудные дети”. Твоя семья, или суд, или кто еще решил, что ты доставляешь слишком много хлопот, так что они отправили тебя в эту прекрасную тюрьму… извините, “интернат” в Армпит, штат Невада, где ты приобретешь ценные навыки о природе, такие как пробежка десять миль в день через кактусы и вплетние ромашек в шляпы! И для специального лечения мы ездим на “образовательные” поездки с тренером Хеджем, который следит за порядком с бейсбольной битой. Ну что теперь вспомнил?

— Нет.

Джейсон с опаской взглянул на других ребят, их было около 20, причем большинство — девушки. Никто из них не выглядел закоренелым преступником, но Джейсона интересовало, почему же они оказались в этой школе и почему он здесь вместе с ними.

Лео закатил глаза.

— Ты собираешься и дальше притворяться, да? Ну ладно, мы трое вместе начинали этот семестр. Мы абсолютно испорченные. Ты делаешь всё, что я скажу и отдаешь мне свой десерт и делаешь мои задания…

— Лео! — оборвала его Пайпер.

— Ладно. Забудь последнюю часть. Но мы же друзья. Вообще-то посление несколько недель Пайпер немножко больше чем друг.

— Лео, прекрати! — Пайпер покраснела.

Джейсон почувствовал, что его лицо тоже пылает. Он подумал, что запомнил бы, что встречался с такой девушкой, как Пайпер.

— У него амнезия или что-то еще, — сказала Пайпер. — Мы должны рассказать кому-нибудь.

Лео усмехнулся.

— Кому, тренеру Хеджу? Он попытается вылечить Джейсона путем ударов по голове.

Тренер был впереди группы, давая указания и дуя в свисток, чтобы держать ребят в узде, но он часто оглядывался и хмурился смотря на Джейсона.

— Лео, Джейсону нужна помощь, — настаивала Пайпер. — У него сотрясение мозга или…

— Эй, Пайпер.

Один из ребят отошел, чтобы присоединиться к ним, в то время как группа направлялась к музею.

Новый парень вклинился между Джейсоном и Пайпер и сбил Лео с ног.

— Не разговаривай с этими неудачниками. Ты мой партнер, помнишь?

У этого парня были темные волосы, прическа как у Супермена, загар и зубы настолько белые, что словно предупреждают: не смотрите на зубы. Можно ослепнуть.

Одет он был в майку Даллас Ковбойз, ковбойские джинсы и сапоги, а улыбался так, будто он божий подарок для всех несовершеннолетних правонарушительниц.

Джейсон мгновенно его возненавидел.

— Уходи, Дилан, — проворчала Пайпер. — Я не просилась работать с тобой.

— Эх, не бывать этому. Это твой счастливый день! — Дилан взял ее за руку и потащил ко входу в музей.

Пайпер бросила взгляд через плечо, прося помощи.

Лео встал и отряхнулся.

— Ненавижу этого парня.

Он протянул Джейсону руку, ведь они дожны войти внутрь вместе.

— Я Дилан. Я такой классный, что хочу пригласить сам себя на свидание! Ты хочешь со мной встречаться? Ну ты и везучий!

— Лео, — сказал Джейсон, — Ты странный.

— Да, ты уже много раз говорил мне это.

Лео усмехнулся.

— Но раз ты меня не помнишь, это значит, что я могу повторять все мои старые шутки.

— Пошли!

Джейсон решил, что раз он был его лучшим другом, жизнь довольно запуталась, но он последовал за Лео.

Они ходили по зданию, останавливаясь здесь и там, тренер Хедж читал им лекции со своим мегафоном, благодаря которому его голос звучал как у лорда Ситхов или ревел случайные комментарии, например “Свинья говорит хрю”.

Лео продолжал вытаскивать орехи, болты, и ёршики из карманов своего армейского жакета и соединять их, чтобы хоть чем-то занять свои руки.

Джейсон был слишком отвлечен, чтобы уделять большое внимание экспонатам, но они были посвящены Большому Каньону и племени Уалапай, которому принадлежал музей.

Некоторые девушки продолжали наблюдать за Пайпер и Диланом и хихикать. Джейсон предположил, что эти девочки были популярной группой. Они носили соответствующие джинсы, розовые топы и достаточное количество косметики для Хэллуинской вечеринки.

Одна из них сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Герои Олимпа

Дневники полукровки (ЛП)
Дневники полукровки (ЛП)

Авторское право © 2012 Рик Риордан «Сын магии» © 2012 Хейли Риордан Цветные иллюстрации © 2012 Антонио Капаро Черно-белые иллюстрации © 2012 Стив Джеймс Все права защищены. Издано Disney • Hyperion Books. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в любой форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая фотографирование, магнитную запись или иные средства копирования или сохранения информации без письменного разрешения издательства. Для дополнительной информации обращайтесь по адресу Disney • Hyperion Books, 114 Пятая Авеню, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10011-5690. ISBN 978-1-4231-7806-4 Посетите официальный сайт www.disneyhyperionbooks.com Переведено и оформлено специально для группы: http://vk.com/pj_club Редактор: Александра Кардаш Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд! Посвящается Уинстонской школе в Сан-Антонио, безопасному месту для полукровок

Дневники полукровки
Дневники полукровки

Авторское право © 2012 Рик Риордан «Сын магии» © 2012 Хейли Риордан Цветные иллюстрации © 2012 Антонио Капаро Черно-белые иллюстрации © 2012 Стив Джеймс Все права защищены. Издано Disney • Hyperion Books. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в любой форме или любыми средствами, электронными или механическими, включая фотографирование, магнитную запись или иные средства копирования или сохранения информации без письменного разрешения издательства. Для дополнительной информации обращайтесь по адресу Disney • Hyperion Books, 114 Пятая Авеню, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10011-5690. ISBN 978-1-4231-7806-4 Посетите официальный сайт www.disneyhyperionbooks.com Переведено и оформлено специально для группы: http://vk.com/pj_club Редактор: Александра Кардаш Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд! Посвящается Уинстонской школе в Сан-Антонио, безопасному месту для полукровок

Рик Риордан

Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы