Читаем Пропавшее колье полностью

Он взял ее за руку, и они вместе вошли в уютную шестиугольную беседку, густо увитую розами. Он повернул Паулу к себе, обнял одной рукой за талию, а другой откинул в сторону ее шелковистые волосы, обнажая шею. Паула тихонько застонала, когда его губы коснулись шеи и заскользили по направлению к уху, в то время как руки стали двигаться вверх. Его ласкающий язык посылал горячие импульсы по всему телу Паулы. Ослабев, она откинулась назад, прижимаясь к нему, и почувствовала явное доказательство его страсти.

– Бог мой, Паула, прошло всего несколько дней, а кажется – целая вечность. Я не мог ничего делать, ни о чем думать, кроме тебя.

То, что Паула прочла в его глазах, рассеяло ее сомнения относительно глубины своих и его чувств. Точнее, его, потому что в своих она уже давно не сомневалась. Она не сделала ни единого движения, чтобы остановить Альберта, когда его руки скользнули под ее льняной блузон, который она надела на встречу с ним. Когда он снял его, сердце у нее бешено заколотилось.

– Посмотри на меня! – велел он.

Паула подняла глаза и судорожно вздохнула. В его напряженном взгляде горел серебристый огонь.

Он положил ее руку себе на грудь и попросил:

– Расстегни мою рубашку.

Длинные густые ресницы отбрасывали тени на пылающие щеки Паулы, когда она дрожащими непослушными пальцами выполняла требование возлюбленного. Ее ощущения представляли собой смесь нетерпеливого ожидания, возбуждения и радости. Все было, как и в первый раз. И все же немного иначе. Паула видела, что ее медлительность еще больше возбуждает Альберта. Он нетерпеливо расстегнул ее кружевной бюстгальтер.

– Прикоснись ко мне, – хрипло попросил он.

Паулу уже не нужно было просить. Движимая любовью и желанием, она провела рукой по русым волосам, кажущимся в темноте почти черными, потом погладила лицо, шею, затем спустилась на грудь и наклонилась вперед, целуя его сильное тело. Он вздрогнул от прикосновения ее губ и, проведя рукой по ее мягким шелковистым волосам, повернул ее лицо к себе. Некоторое время он просто смотрел на нее полным желания взглядом, а потом склонил к ней свое лицо.

Его губы были сначала теплыми и потрясающе нежными, а затем стали жесткими и требовательными, сводя Паулу с ума. Она изогнулась, гладя его обнаженную грудь. Альберт заглянул в озера ее глаз и увидел там отражение своего желания.

– Боже мой, как я тебя хочу!

Его губы впились в рот Паулы, язык, лаская, проникал все глубже и глубже, по всему ее телу побежали огненные волны.

Паула застонала, теснее прижимаясь к нему, и его руки заскользили по ее груди и спине, затем ниже, прижимая ее бедра к своим.

Весь мир опрокинулся, когда он подхватил ее на руки и отнес в глубь беседки на скамейку, которая оказалась довольно широкой и неожиданно мягкой. Его губы не отрывались от нее, в то время как он накрыл ее своим телом. Затем он начал ласкать ее обнаженную грудь, пока соски совсем не затвердели и она не застонала от наслаждения. Он жадно припал к ее губам, а его опытные руки исследовали и ласкали ее тело. Все ощущения Паулы смешались, и из них родилось что-то новое, еще более напряженное и восхитительное, чем в первый раз, наполняя желанием каждую клеточку ее дрожащего тела. Оно поднялось в ней, дикое и неистовое, готовя ее принять любимого.

– Альберт, пожалуйста, пожалуйста… – горячо зашептала она.

Сгорая в огне страсти, Паула подняла свои бедра навстречу ему и привлекла к себе, обвив руками его широкие сильные плечи. Он одним сильным движением полностью погрузился в нее, а затем начал двигаться с мучительной медлительностью.

– Господи боже мой, Паула, любимая… целая вечность… – бессвязно бормотал он, постепенно наращивая темп до тех пор, пока все внутри нее не взорвалось в ослепительном экстазе. Альберт крепко прижался к ней, содрогнулся и полетел в дикое и сладкое забвение.

<p>9</p>

Немного позже, когда они, снова полностью одетые, сидели на скамье, тесно прижавшись друг к другу, Паула задала не дающий ей покоя вопрос:

– Почему ты заказал Кантильо портрет леди Каннингхем да еще поселил его у вас в доме? Ты изменил свое мнение о нем?

– Ничуть не бывало, – ответил Альберт. – Напротив, я все больше утверждаюсь во мнении, что Кантильо совсем не тот, за кого себя выдает.

– Тогда почему…

– Ну это же очень просто, – чуть снисходительно улыбнулся он. – Хочу, чтобы он был под рукой, когда я в конце концов выведу его на чистую воду.

– Но что именно ты имеешь против него? – недоумевала Паула. Ей было невдомек, почему Альберт так взъелся на Винченцо. Даже если тот присвоил себе графский титул и у его семьи нет никакой виллы в Италии, это еще не значит, что он мошенник. Это самый обыкновенный пиар, чтобы сделать себе имя и привлечь потенциальных заказчиков.

– Знаешь, Паула, я все-таки продолжаю считать, хотя пока у меня нет никаких доказательств, а только догадки, что этот Дэвид Райдер не настоящий сын тети Вероники, а ловко играл его роль и помогал ему в этом твой дядя.

Паула выпрямилась.

– Если ты снова собираешься…

Перейти на страницу:

Похожие книги