Читаем Пропавшая нимфа: Сборник полностью

Он молча кивнул и подошел к столику, за которым сидели трое. Наклонился к одному из них и что-то прошептал. Тот коротко ответил, быстро взглянул на меня, и бармен тут же вернулся.

— Месье Кусселли благодарит, но товар у него еще есть. Он вам позвонит, когда надо будет сделать заказ. — Я было открыл рот, чтобы рассеять недоразумение, но бармен тихо добавил: — Приходите через полчаса, пока здесь пахнет жареным.

Хотя я не совсем понял значение последней метафоры, но в сочетании с красноречивым взглядом эти слова подсказали мне, что правильнее всего убраться отсюда подобру-поздорову. Я взял чемоданчик и поспешно переменил место, устроившись за столиком бистро шагах в двухстах от «Пальмы».

Очевидно, Кусселли был предупрежден о моем приезде и с первого взгляда удостоверился в моей личности.

Но почему у него была полиция?

Только Пастель знал о моей поездке в Канны, тамошнего адреса я Не сообщил даже Анне. Я вполне доверял ей, но она была категорически против возобновления моих контактов с бывшими заключенными.

А между тем только у них я мог встретить полное понимание и почувствовать себя в безопасности. Узнав мое подлинное имя, любой буржуа бросился бы к ближайшему участку полиции и сообщил там обо мне, свято веруя, что способствует общественному спасению.

— Может быть, это случайное совпадение?

— Прошу прощения?..

Ко мне наклонился официант, так как я нечаянно заговорил вслух. Я заказал полкружки пива и взглянул на себя в зеркало. Если и дальше стану так бормотать, меня быстренько сцапают...

Через час я вернулся в «Пальму».

Столик, за которым сидели двое с Кусселли, теперь был занят какой-то парой.

Бармен жестом пригласил меня следовать за ним и открыл дверь с надписью «Черный ход». За ней виднелась лестница.

— Поднимайтесь, месье, он вас ждет.

* * *

Кусселли сидел перед экраном телевизора в скромно обставленной маленькой гостиной на втором этаже. Лет пятидесяти, массивный, с энергичным волевым лицом и щеткой седых волос. Он встал и подал мне руку.

— Спенсер? Извини, что принял тебя не сразу, но это были комиссар полиции и его помощник.

— У тебя ценные знакомства...

— Только не забивай себе голову ничем лишним. Я не настолько низко пал, чтобы служить у них осведомителем. Пользуясь тем, что я бывший зек, они частенько заходят сюда пропустить стаканчик-другой. Большого удовольствия мне это не доставляет, но, как говорится, с волками жить — по-волчьи выть.

С этими словами он достал из миниатюрного бара бутылку шотландского виски и налил мне добрую порцию.

— Ты обедал?

— Спасибо, я не голоден.

Он посмотрел на меня и покачал головой.

— Понятно... ты уже видел газеты.

— Да, сразу после поезда.

— Фотография не очень похожа, но я тебя тут же узнал. Именно поэтому и попросил временно удалиться.

— Пастель предупредил обо мне?

— Да, он звонил утром, но не объяснил ничего. Что я могу для тебя сделать?

— Прежде всего мне нужно убежище на несколько дней, если, конечно, это возможно.

— У меня здесь три комнаты на нижнем этаже, можешь выбрать любую.

— Спасибо. Затем разыщи мне адрес одной бензоколонки и станции по срочному ремонту автомобилей. Владелец ее некий Марсель Бланк.

— Где она? В Каннах?

— Знаю только, что на побережье в районе Лазурного берега.

Кусселли покачал головой и состроил гримасу.

— Побережье велико, таких бензоколонок множество.

— К несчастью, больше мне ничего не известно.

— Ты поручаешь мне работу детектива... Неужели это так необходимо тебе?

— Только ради этого я сюда и приехал.

Неожиданно решившись, я рассказал ему все. Кусселли понял меня и, ни в чем не усомнившись, не стал отговаривать.

— Ладно, в таком случае возьмемся за работу. Но не удивляйся, что на это потребуется время.

— Я боюсь только стеснить тебя.

— Пастель был мне как брат. Правда, с тех пор мы завязали и живем на виду. Я плачу налоги за погребок и пользуюсь уважением. Тебе у меня будет спокойно, только не высовывайся на улицу.

Он отвел меня в кокетливо обставленную комнатку, посредине которой возвышалась нарядная кровать. Я пощупал матрас.

— Не знаю, смогу ли я уснуть? Моя жизнь теперь так резко изменилась...

Он понимающе улыбнулся и показал на двери.

— Там — ванная, а это — туалет. Есть и радио, чтобы ты не скучал. Одного я не смогу сделать — привести к тебе девицу. Не подумай, многие бы с радостью прибежали, потому что ты еще здорово интересный мужчина, но я не верю их умению держать язык за зубами. Женщины очень болтливы, поэтому пока побудь лучше бобылем. А когда что-нибудь понадобится — звони.

Он протянул мне руку.

— Ни о чем не думай, Спи спокойно.

— Мне уже повезло хотя бы в том, что я познакомился с такими парнями, как Пастель и ты.

Он махнул рукой, отвергая всякие благодарности.

— Колесо жизни вертится без остановки, и ты это знаешь не хуже меня. Может статься, придет такой день, когда мне понадобятся твои услуги. Все мы крепко-накрепко связаны одной веревочкой.

* * *

В двенадцать ночи бармен принес мне бутылку шампанского в ведерке с колотым льдом и кое-какую еду.

— От хозяина. Кушайте на здоровье.

Он удалился, подмигнув, как заговорщик.

Я опорожнил бутылку, слушая радио.

Перейти на страницу:

Похожие книги