Но встречаются и четвероногие. Время от времени раздается звук выстрела. Это дикий баран, или вилорог, а может, заяц или кролик. Встречается здесь и волк, а также его меньший и более трусливый родич койот, но медведей – гризли или других видов – нет. Видимо, два убитых у лагеря зверя были полновластными владыками вершины.
Охота, занявшая весь день, приносит удовлетворение сразу в нескольких отношениях. Прежде всего, можно больше не опасаться Ursus ferox; во-вторых, получено много свежего мяса; в- третьих, очевидно, что на вершине еще много дичи.
Хватает и растительной еды: самые разнообразные корни, плоды и ягоды. Мескаль, чья печеная сердцевина составляет основную пищу врагов, растет на вершине повсюду. Гамбусино и многие шахтеры знают, как его готовить. Есть несколько разновидностей мескитового дерева; семена из его стручков можно размолоть, получается мука для приготовления питательного хлеба; в то время как шишки сосен (
И на это их единственная надежда: так или иначе их положение станет известно друзьям в Ариспе или соотечественникам в другом месте.
Но насколько это вероятно? Как уже говорилось, Потерянная гора вдалеке от основных путей. Могут пройти месяцы или даже годы, прежде чем здесь окажется какой-нибудь путник. Так что у них такая же вероятность быть увиденным – при этом чтобы стало понятно их положение, – как у потерпевших кораблекрушение на каком-нибудь необитаемом острове посреди океана.
Как и потерпевшие крушение, они поднимают сигнал бедствия. Всякий, кто подходит к горе с юга, удивится, увидев высокий флагшток с развевающимся над ним флагом – это придает горе сходство с крепостью. На флагштоке трехцветный флаг с гербом Мексиканской республики – орел над нопалем [
Но, если не считать мрачного будущего, в жизни осажденных нет ничего скучного и даже неприятного. Напротив, ее можно было бы назвать приятной: много еды, много воды, относительная свобода для прогулок, голубое небо над головой, жару умеряет ветерок, приносящий ароматы плодов и цветов.
И нет мрачной тишины; напротив, сцена оглашается голосами многих певцов, дневных и ночных. Днем неблагозвучные, но бодрые крики голубой сойки и красного кардинала, «мяуканье» дрозда или крики ястреба, преследующего добычу; ночью гораздо более мелодичная несравненная песня czentzontle – мексиканской птицы-пересмешника смешивается с песней cuitlacoche – соловья Нового света, известного гораздо меньше своего родственника в Старом свете.
Жизнь в лагере под открытым небом становится привычной, каждый день приносит свои проблемы и обязанности. Караул, конечно, продолжается, и бдительность не снижается. Хотя осаждающие не проявляли никаких признаков штурма, кто знает, что задумали эти коварные дикари?
Только ночью можно этого опасаться, и то только в самые темные ночи. В другое время исполнять обязанности караульных легко.
Шахтеры могут представить себе, что у них пикник, они хорошо проводят время на полпути между землей и небом. Но они здесь не по собственному выбору, а по необходимости. И мысли о мрачном будущем мешают наслаждаться настоящим. И часы проходят не весело, а устало.
Глава XIX
Кому предстоит рискнуть?
Один день сменяется другим, не принося надежды осажденным на Пропавшей горе. Напротив, каждый проходящий день делает перспективы на будущее еще мрачнее, если это возможно.
Спустя десять дней после начала осады силы осаждающих увеличились, с севера пришел новый отряд, очевидно, вызванный теми, кто привел захваченное стадо. Но к чему такое наращивание сил? Здесь оно не нужно. Вполне хватает тех, кто уже здесь.
Шахтеры не могут догадаться, зачем пришли новые головорезы. Может, чтобы принять участие в церемонии памяти павшего вождя или отомстить за него, когда появится возможность.
Однако ничего подобного: осуществляется план нового вождя Эль Сопилоте (