Мы продолжили спуск. Первые изменения, которые я заметил, были связаны со звуками. До нас стал доноситься шум капающей воды, как если бы мы шли где-то под протекающими канализационными трубами. Потом появился запах, и это было намного хуже. Особенно трудно пришлось Патрисии. Воздух вдруг стал густым и каким-то спертым. Нас окутало зловоние, и дышать стало очень тяжело. Поначалу я подумал, что пахнет той самой канализацией, но по мере того, как запах становился сильнее, во мне крепла уверенность, что так может пахнуть только разлагающаяся плоть.
Патрисия оторвала край своего халата и повязала его на лицо, оставив снаружи только глаза. У меня в кармане нашелся носовой платок, которым я тоже прикрыл нос. Стало немного полегче. Не знаю, как с этим справлялись отец и брат, так как их я не видел. До меня доносился лишь сдавленное хриплое дыхание Димы, который, судя по звукам, с трудом боролся с тошнотой.
Вскоре я заметил, что стены начали расходиться в стороны. Раньше я без труда мог дотронуться до обеих сразу, а теперь это стало невозможным. Ширина прохода увеличилось примерно до трех метров и продолжала расти. Теперь я шел рядом с Патрисией и мог видеть силуэты отца и брата.
Неожиданно впереди послышался всплеск воды и папин удивленный возглас. Я еле успел остановиться, чтобы не налететь на брата. Посветив фонариком, я заметил, что лестница, по которой мы так долго шли, закончилась, и мы стоим на пороге длинного коридора, сводчатый потолок которого находится на высоте не менее двух с половиной метров. Мне оставалось лишь догадываться, насколько глубоко мы спустились под землю.
Я спустился с последней ступеньки, и мои ноги тут же оказались в воде. Посветив на пол, я увидел, что он на несколько сантиметров покрыт водой. Вода была холодной, она тут же пропитала кроссовки насквозь, и я почувствовал, как пальцы ног начали замерзать. Взгляд невольно скользнул на домашние тапочки Патрисии. Заметив это, она смущенно улыбнулась мне и осторожно ступила в воду, стараясь при этом сохранить улыбку. Надо сказать, это далось ей с трудом.
Мы быстро выяснили, что коридор, по крайней мере, в той его части, где мы находились, был абсолютно прямым. Так что особого выбора у нас не было, и мы пошли вперед. Начался еще один бесконечный переход. Я мог бы предположить, что мы давно вышли за пределы отеля, если бы коридор не начал вдруг сворачивать, закручиваясь, как и лестница, по спирали.
В конце концов мы достигли следующего помещения; в темноте было сложно судить о его размерах и назначении. Мы прошли через высокую арочную дверь, наверху которой было что-то написано, и я задержался, решив прочитать надпись. Она гласила: «Оставь надежду всяк сюда входящий». Это позабавило меня. Похоже, Холмс искренне считал себя чуть ли не самим Люцифером, так как по легенде именно эти слова были начертаны над вратами ада.
Прочитав надпись и подивившись про себя амбициям Холмса, я решил догнать остальных, пока они не ушли слишком далеко. Но, как оказалось, они не продвинулись дальше порога. О помещении, в котором мы оказались, можно было сказать наверняка лишь одно — зал был огромным. Свет наших фонарей не мог не только охватить его, но даже осветить хотя бы одну из стен кроме той, что была за нашими спинами. Я чувствовал — это и есть конец нашего пути. За это красноречиво говорил запах, который здесь достиг своего апогея.
Я видел, как Дима обернулся назад и осветил арку, через которую мы только что прошли. Он начал медленно перемещать фонарь, и свет заскользил по стене. Я почти автоматически следил за его плавным передвижением, когда мне вдруг показалось, будто что-то блеснуло в его лучах.
— Постой, — я положил руку на плечо брата, и он замер, удивленно посмотрев на меня. — Верни назад.
Как ни странно, Дима мгновенно понял, что я имел в виду, и повел фонарем в обратную сторону. Через пару сантиметров в круг света попал рубильник, находившийся справа от входа. Провода от него шли вверх, и Дима, насколько это было возможно, проследил за ними, но мощности фонаря не хватило, чтобы осветить потолок
Я посмотрел на отца, наблюдавшего за нашими действиями и, получив в ответ кивок, направился к рубильнику. Меня немного удивило, что он поддался без труда. Кто-то неплохо о нем заботился, не давая прийти в негодность. Послышались хрип и кашель запускаемого двигателя, и над нашими головами одна за другой начали загораться лампы. Они то разгорались, то снова затухали, но постепенно звук работающего мотора выровнялся, сменившись тихим урчанием, и лампы перестали мигать.
Мы молча стояли и смотрели на то, что открылось нашему взору. Зал был круглой формы, его стены уходили вверх более чем на пять метров. С потолка каскадом спускалось несколько желобов, их края были опущены в емкости, стоящие по периметру комнаты. Все это могло бы напомнить водные горки из какого-нибудь аквапарка, если бы не мысль о том, что ванны наполнены кислотой. Расположение желобов убедило меня в том, что мы находимся прямо под отелем.