Читаем Прокурор разбивает яйцо полностью

— Дороти Клифтон переехала в отель, — пояснил Селби. — Она раз или два звонила по телефону, а потом вышла. Ларкин обыскал ее комнату и нашел в чемодане блузку со следами крови. Он отдал ее в лабораторию, и там подтвердили, что это человеческая кровь. Ларкин арестовал ее. Она настаивает, что кровь шла у нее из носа, и потому остался след на блузке, которую она собиралась сдать в стирку.

— И это все? Следы машины и кровь на блузке?

— Нет, — огорченно ответил Селби. — Ларкин нашел еще и оружие, Рекс.

— Это он так утверждает. Держу пари, что он не нашел. Где он его нашел, Дуг?

— Репортер пишет, что этого нельзя разглашать, но он определенно существует, этот нож. Ларкин неутомимо искал…

— Да брось, Дуг! Они сдурели, что ли, все?

Селби улыбнулся.

— Это зависит от того, как к этому подходить, Рекс. Конечно, таинственная находка оружия делает эту историю правдивой, но только в том случае, если это и в самом деле оружие убийцы и именно Ларкин нашел его.

— Если Ларкин действительно обнаружил оружие убийцы, — повторил Брэндон, — я проглочу его. Пока что мы точно знаем о связи известной особы по имени Аркола с АБК и этим делом в Эль-Темпло… Словом, еще посмотрим… А Ларкин отдаст нам это оружие?

— Конечно, начальник полиции теперь вроде по достоинству оценен прессой и стал весьма популярной личностью, поэтому отдаст нам все, что мы попросим.

Селби скомкал газету и в сердцах бросил на пол салона.

— Ладно, продолжим заниматься делом, а обо всем этом пока забудем.

Он сунул руки в карманы и уставился на дорогу. Брэндон тем временем подъехал к бульвару, притормозил и начал парковаться позади какой-то машины.

— Нас уже ждет местный шериф, — объяснил он.

В машине шерифа сидели двое. Один поздоровался с Брэндоном, и тот представил его Селби как Альберта 416

Хардвика, заместителя шерифа, с которым Брэндон когда-то вместе вел одно дело.

— Мы проверили версию, связанную с этой бабой, — начал Хардвик, — и кое-что обнаружили.

— Что, Берт?

— Она была сыщиком.

— Работала у вас?

— Нет, она частный детектив. Имела небольшое собственное агентство. Один из наших людей звал ее по имени, поэтому мы и смогли кое-что о ней узнать.

— Какой работой она занималась?

— В основном она специализировалась на довольно темных делишках. Сначала помогала своим клиентам, а потом вытягивала из них все, что можно.

— Ну, больше ей это уже не удастся делать, — заметил Брэндон. — Она умерла. Конечно, если это она. Если она была частным детективом, ее можно опознать.

— Конечно, у нас есть на нее все, даже отпечатки пальцев.

— Отличная работа, — похвалил Селби, — мы тоже захватили с собой отпечатки ее пальцев и фотографию.

Брэндон достал из бумажника фотографию и карточку с отпечатками.

— Будь я проклят, если они не похожи! — воскликнул Хардвик. — Вот, смотрите-ка.

— Конечно, это одни и те же отпечатки, — согласился шериф. — Правда, надо проверить точнее, но…

— Они совершенно идентичны, — настаивал Хардвик. — Больше того, у нас есть парень, на которого она работала в тот момент, когда ее прихлопнули.

— Как вы смогли так много разузнать за столь короткое время?

— Поработали ночами, к тому же нам улыбнулась удача. Этот парень попытался связаться с ней прошлой ночью. Он поставил свою машину перед ее домом вчера вечером, где она и простояла до утра. Управляющий сообщил об этом в полицию. А когда мы получили ваш запрос и узнали, что эта девица как раз та, которая вас интересует, мы поговорили с хозяйкой. Она рассказала нам о машине и сообщила ее номер. Пока мы с ней беседовали, приехал этот парень. Естественно, мы начали задавать ему вопросы. Но парень очень осторожен, и мы не хотели вспугнуть его до вашего приезда.

— Он сообщил вам что-то необычное?

— Вам лучше самим поговорить с ним, — ответил Хардвик, — Нам он пока сказал немного. Признался, что она работала на него и что он пытался ее найти. Видимо, хотел узнать, что она успела сделать. Сейчас этот парень сидит в моей машине. Его зовут Бартон Мошер. Он живет в Уиндрифте, Монтана. Пойдем в мою машину, и он вам все расскажет.

— Он знает что-нибудь о нашем деле? — спросил Селби.

Заместитель шерифа изумленно посмотрел на прокурора.

— Мы же не дураки, мистер Селби, — пробубнил он. — Этот парень знает только, что нам нужна Роза Фармен, и все.

Они направились к машине.

Хардвик открыл дверцу и сказал сидевшему там человеку:

Это мои друзья: мистер Селби и мистер Брэндон. А это Бартон Мошер.

Мужчины обменялись рукопожатиями.

— Потрудитесь объяснить, что все это значит? — насторожился Мошер.

— Думаю, объяснять придется вам, — спокойно ответил Хардвик. — Вы приехали в апартаменты Розы Фармен и…

— Я же вам рассказал, в чем дело.

— Да, а теперь я прошу вас повторить свой рассказ. Может быть, это заинтересует моих коллег.

— Я просил Розу Фармен кое-что сделать для меня, но не знаю, стоил ли говорить об это.

— Стоит, стоит! — посоветовал Хардвик. — Не то мы можем отвезти вас в управление и предоставить время на размышление. Если вы задумали что-нибудь скрыть, то только навредите себе.

— Что вы хотите этим сказать? Хардвик спокойно объяснил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуг Селби

Похожие книги