Читаем Проклятый (СИ) полностью

Если честно, я не ожидал, что он мне действительно отдаст телефон. Адреналин после шока от долгого разговора с самим собой схлынул, и пришла растерянность. Всё-таки я ударил по лицу старика, что выглядело довольно сомнительно, с какой стороны не посмотри. Но никакого чувства вины я не испытывал, а всё потому, что, помимо учебных убийств, мы с моей взрослой версией успели потратить время с пользой и как следует обсудить сложившуюся ситуацию. В частности, я еще больше уверился в том, что старик просто играет со мной: он с легкостью мог бы справиться с Садако сам, но по какой-то причине не хочет этого делать. Поэтому мы составили два кардинально разных плана выживания: первый — уговорить Макарова расправиться с Садако, и второй, значительно более трудный — сделать это самим. Самому, точнее. Как это не прискорбно, взрослая версия меня осталась где-то там, то ли в подполе, то ли в глубинах моего собственного сознания, и помощи от него ждать не стоило.

— Крошка Ро, ты так не доживешь до встречи с девочкой из колодца, — со смесью восхищения и сочувствия пробормотал Хухлик, во все глаза пялясь на Макарова и ожидая его реакции на мой удар.

Ситуация сложилась довольно напряженная, но старик отнесся к моим словам и действиям на удивление спокойно. Судя по глазам едва заметной ухмылке, его моя спонтанная агрессия даже повеселила.

— Думаю, ты заслужил пару звонков, — немного подумав, сказал он, глянул на Хухлика, и тот мгновенно исчез, а потом вновь появился с телефоном. — Но не советую болтать слишком долго, у тебя будет максимум двадцать минут. Надеюсь, ты успеешь наговориться, и мы сможем продолжить подготовку. Времени осталось совсем немного.

Ха, сработало! Кто бы мог подумать? А люди еще говорят, что насилием нельзя ничего добиться.

— И убери от меня свою ручную страхолюдину! — Он выразительно посмотрел на Мей Ли. — Она так пялится на меня, словно хочет голову откусить.

— Можно подумать, она способна вам как-то навредить, — буркнул я, лихорадочно вспоминая телефон Ники. — К тому же, у неё даже рта нет.

— Если она пялится, не имея глаз, то и сожрать без рта может попытаться, — хмыкнул Макаров. — Дуреха тебя защищает, думает, я опасен.

Как будто это не так. Другое дело, что вряд ли Мей Ли сможет ему что-то сделать.

— Он — само зло, — транслировала мне свои опасения Мей Ли. — Ему нельзя доверять.

— Ага. А пьющий мои душевные силы призрак прям заслуживает полнейшего доверия, — мысленно ответил я, но Мей Ли эти слова ничуть не смутили. Точнее, она проигнорировала меня, и продолжила фонить злостью и агрессией исключительно в сторону Макарова.

— Учти, что с каждым развоплощением она будет тянуть из тебя силы для восстановления, — продолжил Макаров, будто догадавшись, о чем мы говорим. — Поэтому не считай призрака своим бессмертным телохранителем, за всё нужно платить. А для Садако эта дурочка в нынешнем состоянии вообще не противник, и только зря потратит твои силы, умирая раз за разом.

От Мей Ли пришла такая волна ярости, что у меня даже разыгралась легкая мигрень.

— Можешь пока подышать свежим воздухом, — неожиданно заботливым тоном предложил старик, — а мы пока подготовим тебе новую порцию фирменного грибного супчика.

— Да я вроде не голоден…

— А тебя никто не спрашивает, Крошка Ро, — расхохотался злодейским смехом Ху, погрозив мне деревянной поварешкой. — Скажи спасибо, что мы запариваемся и готовим нормальные блюда. А то жрал бы как настоящий викинг чистоганом, потом бы из-за боли в желудке молился, чтобы скорее в кому впасть.

Ишь ты, какой злопамятный, никак не успокоится. Вообще по его поведению возникает ощущение, что карлика полностью устраивает общество старика. И я всё ещё не понимаю, почему он пытался сбежать и называл старика психом?

— Тогда спасибо, — пожал я плечами в ответ. — Обожаю грибной суп.

Выйдя на улицу, я первым делом набрал Нике. Во-первых, я действительно соскучился и хотел получить немного позитива, которым всегда фонтанировала эта удивительная девушка. А во-вторых, я вспомнил всего два номера, и второй разговор должен был потребовать значительно больше времени и нервов. Хотя, я очень надеялся, что двадцать минут — это просто абстракция, и старик не станет засекать их по секундомеру, но всё равно стоило поторопиться.

— О, братик, — тут же ответила на звонок она. — Я думала, ты на специальной тренировке. Уже закончил?

— Ээ… нет. В процессе, — слегка удивленно ответил я.

Надо же, Джеймс даже оповестил её о происходящем, кто бы мог подумать.

— Многому научился за эти четыре дня?

Тут я слегка опешил.

— Почему четыре?

— Ну, ты уже четыре дня был вне зоны доступа. Джеймс сказал, что отправил тебя куда-то развивать навыки медиума.

Вот хитрый жук! Интересно, а что бы он сказал моим родственникам, если бы Садако окончательно высосала из меня всю жизнь или Погонщик Трупов сгноил в своём подземелье без окон и дверей?

— Ну да, типа того, — не стал я разрушать иллюзию сестры. Ведь он действительно меня отправил тренироваться, а точную дату Ника не спрашивала. — Вот выдалась минутка, решил позвонить сестрёнке, узнать, как у неё дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги